A E F#m E D Mi Cristo, mi Rey, nadie es como Tu A D A toda mi vida, quiero exhaltar G (D/F#)Esus E las maravillas de Tu amor A E F#m E D Consuelo, refugio, torre de fuerza y poder A D A todo mi ser, lo que yo soy G (D/F#)Esus E nunca cese de adorar
A F#m D E Canta al Señor toda la creacion A F#m D E honra y poder majestad sean al Rey F#m D montes caeran y el mar rugira E D E al sonar de su nombre A F#m D E Canto con gozo al mirar tu poder A F#m D E por siempre yo te amare y dire F#m D E (E/G#) A incomparables promesas me das, Señor
Sube de nota y usa B, G#m, E, y F#
B G#m E F# Canta al Señor toda la creacion B G#m E F# honra y poder majestad sean al Rey G#m E montes caeran y el mar rugira F# E F# al sonar de su nombre B G#m E F# Canto con gozo al mirar tu poder B G#m E F# por siempre yo te amare y dire G#m E F# (F#/Bb) B incomparables promesas me das, Señor
2 Send them forth with morn's first beaming; Send them in the noontide's glare; When the sun's last rays are gleaming, Thou shalt come with joy untold.
send forth: ~를 보내다, 파견하다 morn: morning beam: 빛줄기 noontide: 한낮 glare: 환한 빛, 눈부신 빛 ray: 빛, 광선 gleam: 빛나다, 반짝거리다 thou: (고어, 시어) you joy: 기쁨, 즐거움 untold: 말로 다 할 수 없는
3 O thou whom thy Lord is sending, Gather now the sheaves of gold; Heav'nward then at evening wending, Thou shalt come with joy untold.
send: 보내다 gather: 모으다 sheaf: 단, 다발. 복수: sheaves heavenward: 천국(하늘)을 향해 wend: (천천히) 가다
Far and Near the Fields Are Teeming (영어가사)
1 Far and near the fields are teeming With the waves of ripened grain; Far and near their gold is gleaming O'er the sunny slope and plain.
Refrain Lord of harvest, send forth reapers! Hear us, Lord; to Thee we cry. Send them now the sheaves to gather, Ere the harvest-time pass by.
2 Send them forth with morn's first beaming; Send them in the noontide's glare; When the sun's last rays are gleaming, Thou shalt come with joy untold. Refrain
3 O thou whom thy Lord is sending, Gather now the sheaves of gold; Heav'nward then at evening wending, Thou shalt come with joy untold. Refrain