반응형

알라는 고대 아랍 다신교도의 달신이었는가?

 

 

역사적 증거들과 편향되지 않은 논리와 잘 정리된 참고문헌들과 모든 가능한 상황적 판단들은 (a) 알라라는 신의 명칭이 이슬람 도래 훨씬 이전에 이미 존재하였고 (b) 이슬람 이전 이교도들이 그들의 최고의 신(달신)으로 알라를 숭배하였다는 것을 아주 잘 입증할 수 있다. 알라의 이름은 이슬람 이전 아랍에 존재하였다. 고대 아랍에서 알라는 최고의 신/신격(달신)으로 여겨졌고 아랍 다신교도들은 이슬람 도래 이전에 알라를 숭배하였다.

 

아래의 타당한 몇 가지 질문들과 해답들을 검토해보자:

이슬람 도래 이전 시대에 아랍 다신교도들이 360개의 신들을 숭배하였는가? 맞다.

아랍 다신교도들이 태양과 달과 별들을 숭배하였는가? 맞다.

아랍족들이 달신을 위한 사원들을 건축하였는가? 맞다.

다른 아랍 부족들이 달신에게 다른 명칭들/호칭들을 수여하였는가? 맞다.

그 명칭들/호칭들의 일부분은 무엇이었는가? Sin, Hubul, Ilumquh, Al-ilah 였다.

“al-ilah”(신)라는 호칭이 달신으로 사용되었는가? 맞다.

“알라(Allah)"라는 단어가 “al-ilah”에서 유래되었는가? 맞다.

다신교도의 “알라”가 만신전에서 가장 높은 신이었는가? 맞다.

그가 카바 신전에서 숭배되었는가? 맞다.

알라가 메카인들의 많은 신들 가운데 하나였는가? 맞다.

그들이 카바 신전의 꼭대기에 Hubul의 조상을 설치하였는가? 맞다.

그 당시에 Hubul이 달신으로 여겨졌는가? 맞다.

그러므로 카바 신전이 “달신의 전”이었는가? 맞다.

결국에는 달신의 명칭으로 “알라”라는 명칭이 Hubul이라는 명칭을 대체하였는가? 맞다.

그들이 카바 신전을 “알라의 전”으로 호칭하였는가? 맞다.

알-라트, 알-우짜, 마나트가 “알라의 딸들”로 호칭되었는가? 맞다.

유세프 알리는 라트, 우짜, 마나트가 “하나님[알라]의 딸들”로 알려져 있었다고 설명한다. (Yusuf Ali fn. 5096, pg. 1445)

꾸란은 한 부분에서 무슬림들에게 알-라트, 알-우짜, 마나트를 숭배하라고 말하였는가? 맞다. 꾸란 53:19-20

이러한 구절들이 현재의 꾸란에서 “폐기”되었는가? 맞다.

그 구절들을 무엇이라 부르는가? “악마의 계시”

달신의 여러 가지 이름들(Sin, Hubul, llumquh, Al-ilah)은 다양한 다신교도 아랍 부족들에 의하여 사용되었다. 다신교도의 신 SIN은 달신의 명칭이었다.

 

실제적으로 알라가 누구인가?

 

이슬람 신학자들(Mullahs, Maulana, Moulavis, etc.) 또는 이슬람의 가르침에 따르면 알라는 우주 안에 모든 것을 창조한 존재가 알라라는 진실을 알려주면서 가브리엘이라는 이름의 천사를 통하여 (어느 날 갑자기?)선지자 무함마드에게 자신에 관하여 말하였거나 소개하였던 창조주 또는 최고의 신이다. 놀랍게도 꾸란은 실제로 누가 알라였고 알라와 다신교도들과의 관계가 어떠한 것인지에 관하여 “알라”라는 단어를 결코 정의하지 않는다. 나는 99%의 무슬림들이 알라라는 명칭이 가브리엘이 그 진실(?)을 히라 Parvat(산)의 동굴에서 선지자 무함마드에게 알려주고 무함마드에게 꾸란을 주었을 당시에 생겨났거나 사용하기 시작하였다고 믿을 것이라고 생각한다. 그들은 이 진실이 계시되기 전에 다신교도 아랍족들은 완전히 무지하여서 다양한 꼭두각시 여신들을 숭배하였고 그 다신교도들은 매우 사악한 사람들이었다고 믿는다. 나는 어느 이슬람 성직자들도 그 진실을 우리에게 말하여 주지 않았고 그들이 “알라”가 사실은 다신교 아라비아에서 이미 존재하였던 신이라는 이 분명한 진실을 믿지도 않을 것이라는 것을 장담할 수 있다. 놀라운 위선 아닌가?

 

“알라”라는 명칭이 다신교도들에 의하여 그들의 주요한 신/신격으로 이미 사용되었다는 것을 제시하는 몇 가지 중요한 요소들이다:

 

(A) 그들이 무지의 시대라고 부르는 이슬람 도래 이전 시대에 아랍족의 종교적 배경은 다신교적이며 근본적으로 정령신앙적 이었다. 달, 태양, 별들, 행성들, 동물들, 우물들, 나무들, 돌들, 동굴들, 샘들 그리고 다른 자연물을 통하여 인간은 신에게 교제할 수 있었다. 메카에서 “알라”는 신들 가운데 우두머리였으며 무함마드의 부족인 꾸라이시족의 특별한 신이었다. 알라에게 딸이 셋 있었고 알-우짜(비너스)는 그 중에서 가장 존중되었고 인신제사를 좋아하였고 마나트는 운명의 여신이었고 알-라트는 식물의 여신이었다. 알라의 이 세 딸들(그들에 관한 구절이 꾸란에 있다)이 모든 것들 위에 가장 힘이 세다고 여겨졌다. 그러므로 그들의 숭배자들을 위한 그들의 중보는 중요한 의미가 있었다.

 

(B) 아랍인들은 자녀들에게 압둘라(알라의 종)와 같은 이름들을 지어주는 관습이 있었다. 명백한 증거는 무함마드의 아버지의 이름이 “압둘라”였다는 것이다. 여기서 논리적인 유추는 이슬람 도래 이전 아랍에 “알라”가 없었다면 아라비아에 압둘라 또는 알라의 종이 있을 수 없다는 것이다.

 

(C) 오늘날에도 무슬림뿐 만아니라 모든 다른 비-무슬림을 포함한 전 아랍 세계(유대인, 기독교인, 사비아교인, 바하이교인, 무신론자 등)에서 아랍인들은 놀라움 또는 불행/슬픔의 표현으로서 “야 알라(Ya Allah)"라고 말한다.

 

(D) Albert Hourani는 다음과 같이 말한다: “하나님에 대하여 사용되는 이슬람 호칭은 이미 지역 신들 가운데 하나에 대하여 사용되었던 ”알라“인데 이 호칭은 지금 아랍어를 말하는 유대인들과 기독교인들에 의하여 하나님의 이름으로 사용된다(A history Of Arab people by Albert Hourani, 1991, page-16, Belknap press of Harvard University, USA).

 

역사는 우리에게 카바 신전 주변에 알라의 존재에 관한 두 가지 이론을 말해준다: (1) 다신교도들은 360개의 우상들 가운데 가장 큰 우상을 “알라”라고 부르고 그를 가장 최고의/우월한 신으로 간주하였거나 (2) 다신교 아랍족들이 카바신전 안에서 360개의 우상들을 숭배하였고 그들은 그 우상들이 보이지 않으며 전능하고 전지하며 절대로 알 수 없는 “알라”라고 부르는 유일하며 가장 힘이 센 으뜸 신의 완전한 지배 안에 있는 다른 작은 신들이라고 간주하였다.

 

힌두교와 놀라운 유사성들:

 

인도의 힌두교는 위의 두 번째 다신교 신앙과 아주 유사하다. 힌두교도들이 많은 다른 여신들을 숭배하지만 그들이 “Nirakar”라고 부르는 유일한 최고의 보이지 않는 신 “Bhagaban”(일부는 그를 “Ischhaar”로 부른다)에 대한 예외 없는 믿음을 가진다. 그러나 모든 힌두교인들은 그와 함께 다른 수 많은 신들을 숭배한다. 이 Bhagaban은 모든 다른 신들의 주군으로 간주된다. 일부 똑똑한 선지자가 힌두교인들에게 다른 여신들을 숭배하지 말고 이슬람처럼 유일신 종교를 만들어 Bhagaban만을 그들의 유일한 신으로 숭배하라고 하면 무슨 일이 일어날까? 그것이 이슬람과 같이 다른 종교가 될 수 있을까?

 

다음은 “알라”가 아랍 다신교도들의 달신이었다는 것을 제시하는 몇 가지 사실들이다.

 

(A) 꾸란에는 알라가 달, 태양, 별들, 행성들, 밤, 바람 따위들과 같은 이름을 들어 여러 차례 맹세하는 적어도 12개 이상의 구절들이 있다. 왜 창조주 알라(?)가 자기 피조물들을 들어 맹세해야 하는지 알 수 없다. 보통 우리는 우리 보다 훨씬 우월한 것의 이름을 들어서 하나님을 두고 맹세하거나 우리의 (우리 보다 나이가 많고 우월하다고 여겨지는)아버지의 이름을 들어서 맹세한다. 그러나 우리는 결코 우리보다 못한 것의 이름을 들어 맹세하지 않는다. 여기 꾸란에서 알라가 달 또는 별들을 들어 맹세하는 모양새는 알라가 이러한 것들이 자신보다 우월하게 여겼다는 힌트를 준다. 그리고 이것은 꾸란에서 누가 실제로 알라로 행세하였는가에 관해 우리로 하여금 생각하게 한다. 그러나 꾸란 74장 32절 “달을 두고 맹세하사”에서 왜 꾸란이 달을 두고 맹세하는지 이유에 대한 설명에서 유세프 알리는 “달은 무지의 시대에 신으로 숭배되었다”(fn. 5798, pg. 1644)고 주석한다. 아마도 알라의 이 맹세는 다신교 관습에서 그들의 하나님으로 달을 숭배하였던 평상적이고/문화적인 습관에 기인한 것이었다.

 

(B) 유세프 알리는 다음과 같이 설명하였다(Page-1921-1623 of his English Translation of Holy Quran):

 

“달 숭배는 다양한 형태로 널리 인기 있었다.......쌍둥이 형제 자매 Apollo와 Diana는 태양과 달을 나타낸다. ....인도의 베다 종교에서 달신은 Soma였고 행성들의 주군이며...... 달은 고대 인도에서 남성 신이었다. 달은 고대 셈족 종교에서도 남성 신이었고 달에 해당하는 아랍어 단어 ‘qamar’는 남성형이고 반대로 태양에 해당하는 아랍어 단어 ‘shams’는 여성형이다. 아랍 다신교도들은 분명히 태양을 여신으로 달을 남신으로 보았다.

 

카바 안에서 그리고 메카 주변에서 가장 잘 알려진 다신교 신들은 라트, 우짜, 마나트였다. .....카바 안에 다신교도들에 의하여 세워진 360개 우상들은 부정확한 태양력의 360일을 나타낸다. 이것은 동시대에 우리 선지자와 같이 꾸라이시족에게 알려진 대로 실제적인 근대적 다신교 숭배였다.“

 

(C) 이슬람에서 달의 영향

 

누가 무슬림의 삶에서 지고한 달의 영향을 부인할 수 있는가? 이슬람에서 달은 가장 거룩한 행성으로 여겨졌고 모든 이슬람 의식과 축제를 인도하는 빛이다. 라마단과 라마단 공휴일 날짜에 관한 반박과 논쟁은 아주 보통이며 분명히 그것은 만성적인 문제이고 달이 이 문제의 중심이다. 초생달과 별들은 많은 무슬림 국가들의 국기에서 상징적 표식이고 그것은 모스크위에, 무슬림 묘지 안에, 그 밖의 곳에서 볼 수 있다.

아라비아에 이슬람을 수립하기 위해서 다신교도들과 타협한 선지자 무함마드:

 

선지자 무함마드는 이슬람을 다신교 아랍족들이 받아들이게 하기 위하여 다신교의 많은 의식을 이슬람으로 받아들이는 교묘한 술책을 사용하였다. 무함마드는 그의 종교에 관한 새로운 사상을 받아들이게 하기 위하여 아부 서피안과 같은 다신교 지도자들과 많은 정치적인 협정을 했고 이슬람에 많은 다신교 의식들을 통합하기로 동의하였다. 선지자 무함마드는 다신교도들에게 가장 큰 하나님 “알라”만을 숭배하고 카바 신전에 있는 모든 다른 신들과 여신들의 우상들을 파괴하도록 요구하였다. 하나님의 유일성을 수립하기 위하여 그는 그들에게 여러 차례 알라에 대하여 어떠한 경쟁자도 만들지 말라고 요구하였다(이것이 꾸란에서 알라에 대하여 어떠한 경쟁자도 만들지 말라고 요구하는 수 백 개의 구절들을 볼 수 있는 이유이다). 결국 무함마드는 다신교도들이 모든 우상들을 파괴하도록 확신(물론 힘으로)시킬 수 있었고 그 대가로 (아마도)알라의 명칭과 같이 사용할 수 있는 명칭으로 가장 유명한 다신교도 부족들의 여신들의 “명칭”들을 가지기로 동의하였고 그로인하여 이슬람은 알라에 관한 99개의 명칭들을 가지고 있다.

 

선지자 무함마드는 그의 추종자들에게 다신교도들이 아직 메카를 지배하고 있는 동안 이 다신교도들의 의식에 참여할 것을 명령하였다.(유세프 알리 fn. 214, pg. 78를 보라). .....“[다신교도의] 순례 전체가 이슬람에 접목되었다....” (유세프 알리 fn. 223, pg. 80를 보라). (꾸란 2:200의) Tafsir에서 유세프 알리는 “다신교도 시대에 순례 후에 순례자들은 집단으로 모였고 거기서 조상들을 찬양하는 노래를 불렀다. 순례의식 전부가 이슬람에 접목되었으므로 이 순례의식의 뒷풀이도 마찬가지로 이슬람에 접목되었다. 순례자들은 순례가 끝난 다음에 이틀 또는 사흘을 묵는 것이 권장되었지만 그들은 그 날들을 기도와 하나님을 찬양하는데 사용하여야 한다.(#223 of Shane’nazul by Maoulana Yousuf Ali, page-81)

 

이슬람에서 (오늘날) 알라의 이름으로 헌신적인 무슬림들에 의하여 수행되는 많은 의식들이 이슬람 이전에 존재하였던 다신교도들의 숭배행위와 연결되어있다. 일 년에 한번 카바 신전 순례, 라마단 금식, 카바 신전 주위를 7번 달리는 것, 검은 돌에 입 맞추는 것, 머리를 면도하는 것, 동물희생제사, 두 언덕을 달려서 올라갔다가 내려오는 것, 마귀에게 돌을 던지는 것, 코로 물을 들이마시고 내보내는 것, 메카를 향하여 하루에 몇 차례 기도하는 것, 기부금을 내는 것, 금요일 기도회 같은 다신교도의 관습들은 오늘날 무슬림들에 의하여 엄격하게 지켜진다. 아무도 그 사실을 부인할 수 없으며 오늘날 무슬림들의 성지순례에 관한 이상의 모든 의식들은 이슬람 도래 이전에 분명히 존재하였다. 다신교도들의 의식들 대부분을 새로운 종교 이슬람에 통합시키므로 무함마드는 성공적으로 다신교도 위기를 줄였다는 것을 생각하는 것은 아주 그럴듯한 것이며 다신교도들의 마음을 정복하여 그들의 도덕성과 이슬람을 반대하는 세력의 대규모 몰락을 초래하였다는 것은 아마도 가장 중요하고 획기적인 시도들 가운데 하나였다.

 

메카의 중심 사원은 다신교도의 카바(알라의 전이라고 호칭된다)였으며 석조 구조물인 정육면체인데 여러 차례의 재건축을 하면서 아직도 존재한다. 한 쪽에 검은 돌이 박혀있는데 아마도 운석 같으며 그것에 입 맞추는 것이 지금 무슬림 순례의 핵심적인 부분이다.

 

메카에 있는 검은 돌을 가지고 있는 사원 카바는 이슬람 도래 이전에 다신교 우상 숭배에 사용되었고 그 당시에 알라의 전이라고 호칭되었다는 것은 역사적 사실이다. 아랍족들이 숭배하였던 신의 이름은 만신전의 신-Ali-ilah 신, 가장 높은 신, 모든 것의 생명 또는 운명을 미리 결정하는 자-최고의 신 “알라”였다.

 

우리는 꾸라이시의 여러 부족들에게 매우 신성시 여겨졌던 검은 돌의 이야기를 읽지 않았다. 어느 날 이 신성한 돌이 다른 장소로 옮겨질 필요가 생겼을 때 여러 부족들 가운데 누가 이 신성한 돌을 운반할 것인가에 관하여 다툼이 생겼다. 그때에 가장 똑똑하고 의로운 소년 무함마드가(당시에는 선지자가 아니었다) 이 중대한 문제에 해결책을 생각해내었다. 그(무함마드)는 커다란 천위에 이 신성한 돌을 올려놓고 각 부족에서 한 명의 대표자가 나와서 이 천을 잡고 그 돌을 운반하라고 말하였다. 검은 돌이 이슬람이 생겨나기 오래 전에 존재하였다는 것을 입증하기 위해서 이 이야기를 말 하였을 뿐이다.

 

요약하면 이슬람이 새로운 종교가 아니라 개량된 다신교일 뿐이라는 것이 모든 이용 가능한 상황적 증거들과 분별력으로 진실하게 논리적으로 증명이 된다. 나는 이 모든 유일신 종교들이 적든 많든 유사한 기원들을 가진다고 믿는다. 유일신 종교에 관한 이 생각이 새롭게 만들어 진 것이 아니다. 유일신 사고는 고대 파라오 왕들, 메소포타미아의 함무라비 왕(3000 B.C.), 알렉산더 대제 (300 B.C.)에 의하여 선포되었다. 다른 점들은 이 왕들이 자신들이 모든 사람들에 의하여 숭배되어야 할 하나님이라고 주장하였다는 것이다.

 

 

 
반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

 

 

이슬람교(Islam) / 믿음의 다섯가지 항목

 

이슬람교(Islam)의 창시자는 아라비아에서 태어난 모함메드 (Mohammed, 570-632)로서 , 오늘날 세계적으로 40여 개국 이상의 나라에 약 45천 만명 이상이나 되는 신자를 가지고 있는 세계 제 2의 종교이다. "이슬람(Islam)"이란 단어는 명사로, 아랍어의 '복종하 다. 항복하다' 혹은 '자신을 맡기다'(to submit, surrender or commit oneself)는 동사로부터 형성된 말이다. "모슬림 (Muslim)" 이란 단어는 위에서 언급한 같은 동사에서 나온 또 다른 명사인데, 뜻 은 '복종하는 사람' (the·one who submits)이다. 서양에서는 이슬 람교를 흔히 창시자의 이름에 의.하여 "모하메드교"라고 부르기도 하 며, 동양에서는 그 종교를 동방으로 전파한 회흘 민족의 이름을 붙여 서 "회회교(回回敎)"라고도 부른다.

 

이슬람교의 가르침(The Teachings of Islam)

 

이슬람교의 가르침에는 크게 두 가지로 나누어 생각할 수 있는데 ale (imam)과 실행 혹은 의무[practice or duty(din)]로 나눌 수 있 다. 노만 앤더슨 경(Sir Norman Anderson, 1976, p. 78)의 이슬 람의 가르침에 대한 기술을 요약하면 다음과 같다:

 

이슬람의 믿음과 실행은 두 개의 큰 가지인 모슬림의 학문과 신학 그 리고 법체계(jurisprudence)에 의해서 다스려 지고 있다 모슬림의 신학 을 보통 "타우히도(Tawhid)"라고 부르기도 하는데 그것의 중심적인 교리는 신격의 단일화(the unity of the Godhcad)를 의미히는 것으 로. 보든 사람이 믿을 것을 정의하고. 그들의 율법(Shari'a)은 믿는 자가 행할 모든 것을 규정하고 있다. 이슬람에게 성직 (priesthood)이 나 성례전(sacraments)은 없다. 철학적 신비에 의해서 자신들을 위 해 이슬람을 다시 해석했다고 하는 "슈피스(Sufis)"를 제외하고, 이슬 람은 다른 사람에 의해서 신학과 율법을 충분히 배웠다고 인정되는 자 들에 의해서 오직 권고와 가르침으로 받을 수 있다

 

이와는 다르게 오늘날 어떤 체계에서는 그들의 율법인(The 1.aw) "샤리아(Shari'a)"를 가르치고 있다. 그들의 율법 안에는 인간 생활 에 포함된 모든 것을 설명하고 있는데. 범죄를 금하는 것으로부터 이 쑤시개(toothpick)의 사용에까지 , 그리고 국가의 조직으로부티 가족 생활, 즉 부부 관계(sacred intimacies)에 이르기까지를 포함하고 있다. 그들은 그 율법에 대하여 "모든 일, 즉 인간과 신의 지식이요" (the science of all things, human and divine)라고 말하면서, 이 모든 행동은 무엇이 의무이고 명령인가, 무엇이 칭찬할 만하고 권 장할 만한가, 무엇이 허락된 것이고 합법적인가, 무엇을 싫어하고 비 난받는가, 그리고 무엇이 금지 되었는지로 나누어져 있다. 이러한 가 르침은 주로 수니 이슬람(Sunni Islam) 교도들이 진리로 믿고 따르 는 것들이다.

 

믿음의 다섯 가지 항목(Five Articles of Faith)

 

이슬람교에서 믿는 다섯 가지 중요한 항목을 살펴보면 다음과 같다. 첫째, 이슬람교는 믿는 유일한 하나님의 이름은 "알라(Allah)"이다. 그들이 믿는 알라는 전지 전능하며 심판의 주권자이다. 그러나 알라는 인격적 인 하나님이 아니며 (not a personal God) , 모든 것에 사람보 다 위에 있어 인간이 인격적으로는 알 수 없는 하나님이다. 이러한 이 슬람교의 교리는 그들이 믿는 하나님인 "알라"를 그의 피조물들과 다 르게 만든다. 이슬람교는 그들이 믿는 하나님인 알라의 본성이 사랑이 라고 말한다. 그러나 그의 본성은 거의 무시된 것을 의미하고. 알라가 최고로 정의롭다고 하지만 그의 사랑을 파기하는(Overrule love) 결 과를 가져온다, 이슬람교에서 알라에 대하여 가장 강조하는 것은 자비 나 은혜가 아니고 심판이며 힘이다. 이슬람교가 믿는 알라는 선과 악 의 근원이고 그의 뜻은 최고의 권위이다.

 

둘째, 이슬람교는 천사(Angels)의 존재를 중요하게 가르친다. 천 사들을 선도하는 가브리엘(Gabriel) 천사가 모하메드에게 나타나 코 란의 계시들을 전했다. 그러나 가브리엘은 모하메드에게 알라의 계시 를 전달하는 도구였다 그들이 말하는 "알 사이한(Al Shaytan)"은 마귀 (devil)로서 타락한 천사이거나 혹은 "(Jinn)"과 같은 것이다. "(Jinn)"은 천사와 인간 사이에 창조된 피조물로 선이나 혹은 악 둘 중의 어느 하나였을 것으로 생각한다. 천사는 인간처럼 성 관계나 먹 는 것과 같은 몸의 기능들을 행할 수 없는 것들로 빛으로서 창조되었 다. 모든 천사들은 서로 다른 목적을 가지고 있는데, 가브리엘이나 혹 은 지브릴(Gabriel or Jibril)은 계시의 전달자였다. 천사는 남자이 거나 여자이며 또한 두 기록의 천사들이 있다. 하나는 선한 행동을 기 록하고, 빠른 하나는 나쁜 행동을 기록하는 천사라고 이슬람교는 믿는 다.

 

셋째, 이슬람교는 모세의 율법(Torah), 다원의 시편(Zabin) 그 리고 예수의 복음서(Injil)와 코란(Qur'an)을 영감을 받은 책으로 믿 는다. 그러나 처음의 세 권은 유대인과그리스도인들에 의go 더러워졌 다고 생각하며. 신이 인간에게 준 가장 근래에 마지막을 준 말이 코란 으로서 이것이 다른 모든 것들을 능가한다고 믿는다.

 

넷째, 이슬람교가 믿는 알라는 수세기 동안 선지자들을 통하여 말했 다고 한다. 고들이 믿는 위대한 선지자들은 아담, 노아, 아브라함, 모 세, 예수 그리고 모하메드이다. 그러나 알라의 모든 메신저들보다 모 하메드가 마지막이며 가장 위대한 선지자라고 주장한다.

 

다섯째, 이슬람교가 생각하는 종말은 부활과 심판의 때이다. 알라 와 모하메드를 믿고 순종하며 따른 자들은 이슬람교의 천국에 들어간 다. 그곳은 기장의 장소인 낙원(Paradise)이다. 그러나 알라와 모하 베드를 믿지 않고 반대한 자들은 지옥에서 고통을 받을 것이라 믿는 다.

 

마지막으로 위의 다섯 가지의 교리에 대부분 속해 있는 것으로, 이 것을 하나의 항목으로 간주하든지 않든지 간에, 이 항목 안에 이슬람 교의 중요한 가르침이 있다. 이는 신의 규례와 키스메르 안에서의 신 앙으로. 운명의 교리를 말한다(the belief in God's decrees or Kismer, the doctrine of fate), 이 교리는 대단히 엄격한 예정론 의 견해로서 모든 선한 것이나 악한 것들은 신의 뜻으로 진행한다는 것 이다. 이러한 운명론(fatalism)은 모슬림 문화에서 지급도 하나의 중 요한 역할을 한다

 

 

 

믿음의 다섯 가지 요점(Five Pillars of Faith)

 

이슬람의 다섯 개 중요한 신조(beliefs)나 교리(doctrine) 외에, 또한 믿음의 다섯 가지 요점이 있는데 다음과 같은 것이다.

 

첫째, 이슬람교에는 신경(Kalima)이 있다. 이슬람의 신경에 '알라 외에 다른 신이 없으며, 모하메드가 알라의 선지자이다'(There is no God but Allah, and Muhammad is the Prophet of Allah)라고 되어, 있는데 이는 모슬림 신앙의 기본 원리이다. 모슬림 교도가 되기 위해서는 이 사실을 공중 알에서 큰 소리로 말해야 하고 신실한 모슬림 교도는 이 사실을 계속 반복하여 말한다.

 

둘째, 이슬람교에는 읜식으로서 행하는 기도(Salat)가 있다. 기도 는 경건한 모슬림에게 신앙 생활의 중심이다. 모슬림의 기도는 "해가 뜰 때, 정오. 정오가 지난 한 낮, 해진 후, 그리고 취침 전, 이렇게 하 루에 다섯 번의 기도를 실행한다. 모슬림은 메카의 카아아바 (Ka'aba in Mecca)를 향하여 처음에는 수라하(surah), 그리고 다음은 코란에 있는 것을 아랍어로 암송하며 기도한다. "하디쓰 (Hadith)" (book of tradition)를 펼치면서 섰다가 무릎을 꿇으며 . 두 손을 바닥에 대고 머리를 땅에 닿도록 숙이는 일을 기계적으로 반복 하면서 기도한다"(Boa, Kenneth, p 53). 카아아바(Ka'aba)에 관하여 , 모하메드 피크홀(Muhammad M. Pickthall)은 다음과 같 이 말했다. "메카의 사람들은 이스마엘을 통한 아브라함의 혈통이라 주장하고, 전통 또한 그들의 성전(temple)에 대하여 말하는데, 카아 아바(Ka'aba)는 한 하나님에게 예배를 위해서 아브라함에 의해 세워 졌다. 그들은 이것을 아직도 알라의 집이라고 부르고 있다. 그러나 예 배에 있어 가장 크게 방해가 되는 젓은 그곳에 알라의 딸들이라 불리는 많은 우상들과 중재자들이다"(Pickthall, p. ix) .

 

셋째. 이슬람교는 자선(Zakat)을 중요하게 생각한다. 모하메드는 그 자신이 고아로서 자랐기 때문에 빈궁한 자를 돕는 일을 강하게 원했 다. 자선물은 일반적으로 자원해서 기부되어야 하지만 모슬림은 그들 의 수입의 사분의 일을 빈곤한 자에게 주도록 법으로 요구하고 있다. 고들의 생산물이나 가축 등에 대한 규정도 있으며, 자유로운 뜻에 의 해서 돕는 일을 실행하도록 되어 있다. 도움을 받는 자는 돕는 자에게 구원을 도와주었다고 생각한다. 그러므로 도움을 받은 자는 자기를 도와준 자에게 조금도 빚진 것으로 생각하지 않는다. 이와는 반대로 도와주는 자는 돕는 것이 자기의 책임과 의무라고 생각하며 다른 사람 을 도을 수 있는 것이 자기에게는 행운이라고 생각한다.

 

넷째, 신실한 모슬림은 거룩한 달인 라마단(Ramadan)에 왜가 뜰 때부터 해가질 때까지 매일 금식(Ramadan)한다 금식은 자신을 조 정하고, 신과 빈곤의 정체성(identity)을 가지고 헌신하는 방법이라 생각한다. 많은 모슬림들은 라마단(Ramadan) 동안 하루에 두 번의 식사만 하는데 해 뜨기 전과 해가 진 후에 한다.

 

다섯째, 성지 참배(Hajiji)는 모든 모슬림에게 그들의 일생 동안 최 소한 한번은 실행하기를 원하는 것이다. 이러한 성지 순례는 심히 어 려운 것으로서 어떤 자들은 그들의 자리를 대신하여 다른 사람을 보내 기도 한다. 이 성지 순례는 모슬림들이 구원을 얻는데 하나의 필수 불 가결한 부분이다. 이것은 의식과 의례(ceremonies and rituals)의 하나로(a set), 순례자들이 카아아바(Ka'aba) 사당을 중심으로 그 주위에서 행하는 일이다. 모슬림은 그들이 알라에게 예배하는데 방해 가 되는 카아아바에 있던 우상들은 모하메드가 망명(Hijira, exile) 후 능력 있는 자가 되어 다시 메카에 돌아온 후에 파괴되었다고 믿는 다. 순례하는 모슬림이 성도(holy city)로부터 6 마일 가량 떨어 졌을 때, 순례자는 이흐람(ihram)의 상태에 들어가는데. 이 때 순례자는 기도를 하고 그의 평상복을 벗어버리고 이음매가 없는 두 개의 덮게 옷 을 입으며 거의 맨발로 면도질이나 머리나 손톱을 깍지 않고 성도를 향 한파.

 

순례자가 모슬림 사원을 방문했을 때 기본적으로 행하는 것은. 검은 돌(al-Hajar)에 입 맞추고, 세 번은 달려가고 네 번은 천천히 이렇게 일곱 번 카아아바(Ka'aba)의 주위를 돈다. 이렇게 신성한 돌을 방문 하는 것을 마왕 이브라힘(Maqam Ibrahim)이라 부르고. 사파 (Safa) 산과 마르와(Marwa) 산 사이를 일곱 번 달리며, 아라파트 (Arafat) 산을 방문하고, 그곳에서 설교를 듣고 무즈달리파 (Muzdalifa)에서 밤을 지내며, 미나(Mina)의 세 기둥에서 돌을 던 지고 이흐람(Ihram)의 마지막 날에 희생을 드리는데 이것이 회생의 이드이다('Idal-Adha) (Encyclopedia Britannica, p. 664).

 

이러한 모슬림의 성지 순례는 이슬람교의 신항을 높고 견고하게 만 든다. 그들에게는 다섯 기둥과 연관이 있는 여섯 번째 종교적 의무가 있으며, 이것은 지하드(Jihad)인 성전(the Holy War)을 말한다. 이 의무는 정당한 상황 즉 이슬람교를 확장하기 위한 전쟁에 남자가 부름을 받았을 때나 혹은 그들의 종교를 방어할 때이다. 만약 전쟁에 나간 자가 지하드(Jihad)인 성전(the Holy War)에서 죽는다면 그 는 낙원에서 영생이 보장된다고 모슬림은 믿는다.

 

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

 

 

[신앙간증] 이슬람에서 기독교로 개종한  이집트인 가브리엘 이맘의 간증


Mark Gabriel's Testimony (Islam)


The Story of M A Gabriel
 The former professor of Islamic history at Al-Azhar University, Cairo, Egypt

Disillusioned at Al-Azhar

Fifteen years ago I was the imam of a mosque in the city of Giza, Egypt, which is where the famous Egyptian pyramids are located. (Imam of a mosque is a position similar to pastor of a Christian church.) I preached the message of the week on Fridays from 12 to 1 in the afternoon, as well as performed other duties.

One Friday the topic of my message was jihad. I told the two hundred fifty people seated on the ground before me: Jihad in Islam is defending the Islamic nation and Islam against the attacks of the enemies. Islam is a religion of peace and only will fight against one who fights it. These infidels, heathens, perverts, Christians and Allah’s grievers, the Jews, out of envy of peaceful Islam and its prophet—they spread the myth that Islam is promulgated by the sword and violence. These infidels, the accusers of Islam, do not acknowledge Allah’s words. At this point I quoted from the Quran: And do not kill anyone whose killing Allah has forbidden, except for a just cause. —Surah 17:33, The Noble Quran When I spoke these words, I was just freshly graduated from Al-Azhar University in Cairo, Egypt —the oldest and most prestigious Islamic university in the world. It serves as the spiritual authority for Islam worldwide. I was teaching at the university, and I was an imam on the weekend at this mosque.

I preached my sermon on jihad that day according to the philosophy of the Egyptian government. Al-Azhar University focused us on the politically correct Islam and purposely overlooked areas of teaching that conflicted with the authority of Egypt . I was preaching what they taught me, but inside I was confused about the truth of Islam. But if I wanted to keep my job and my status at Al-Azhar, I needed to keep my thoughts to myself. After all, I knew what happened to people who differed from Al-Azhar’s agenda. They would be fired and would not be accepted to teach at any other university in the nation.

However, I knew that what I was teaching at the mosque and at Al-Azhar was not what I’d seen in the Quran, which I had memorized in its entirety by the age of twelve. What confused me the most was that I was told to preach about an Islam of love, kindness and forgiveness. At the same time, Muslim fundamentalists—the ones who were supposed to be practicing true Islam—were bombing churches and killing Christians.

At this time the jihad movement was very active in Egypt. Reports of bombings and attacks against Christians were common. It was such apart of everyday life that one time I heard a bomb go off at a church as I was riding the bus. I looked and saw a plume of smoke rising up a quarter mile away.

I had been raised in a family that was well established in Islam, and I had studied Islamic history. I was not involved in any radical groups. But one of my Muslim friends was a member of an Islamic group that was actively slaughtering Christians. Ironically, he was a chemistry student and had only recently become serious about his faith. Nevertheless, he was active in jihad. One day I asked him, “Why are you killing our neighbors and countrymen whom we grew up with?”

He was angry and astonished at my challenge. “Out of all Muslims you should know. The Christians did not accept the call of Islam, and they are not willing to pay us the jizyah (tax) to have the right to practice their beliefs. Therefore, the only option they have is the sword of Islamic law.”

Seeking the Truth

My conversations with him drove me to pour over the Quran and the books of the Islamic law, hoping to find something to contradict what he said. I couldn’t change the reality of what I read. As a Muslim, I realized I had two options:

•I could continue to embrace the “Christianized” Islam—the Islam of peace, love, forgiveness and compassion, the Islam tailor-made to fit Egyptian government, politics and culture—thereby keeping my job and status.


•I could become a member of the Islamic movement and embrace Islam according to the Quran and the teachings of Muhammad. Muhammad said, “I left you with something [the Quran]. If you hold on to what I left with you, you will not be led astray forever.”


Many times I tried to rationalize the kind of Islam I was practicing by saying to myself, well, you are not too far out. After all, there are verses in the Quran about love, peace, forgiveness and compassion. You only need to ignore the part about jihad and the killing of the non-Muslims. I went to every interpretation of the Quran trying to avoid jihad and killing non-Muslims, yet I kept finding support of the practice. The scholars agreed that Muslims should enforce jihad on infidels (those who reject Islam) and renegades (those who leave Islam). Yet jihad was not in harmony with other verses that spoke of living at peace with others. All the contradictions in the Quran were really causing a problem for my faith. I spent four years to earn my bachelor’s degree, graduating second out of a class of six thousand. Then there was another four years for my master’s and three more for my doctorate—all studying Islam. I knew the teachings well.

In one place alcohol was forbidden; in another it was allowed(compare Surah 5:90–91 with Surah 47:15). In one place it says Christians are very good people who love and worship one God, so you may be friends with them (Surah 2:62, 3:113–114). Then you find other verses that say Christians must convert, pay tax or be killed by the sword (Surah 9:29 ). The scholars had theological solutions to these problems, but I wondered how Allah, almighty and all powerful, could either contradict himself so much or change his mind so much.

Even the prophet of Islam, Muhammad, practiced his faith in ways that contradicted the Quran. The Quran said Muhammad was sent to show the mercy of God to the world. But he became a military dictator, attacking, killing and taking plunder to finance his empire. How is that showing mercy? Allah, the god revealed in the Quran, is not a loving father. It says that he desires to lead people astray (Surah 6:39 , 126). He does not help those who are led astray by him (Surah 30:29) and desires to use them to populate hell (Surah 32:13).

Islam is full of discrimination—against women, against non-Muslims, against Christians and most especially against Jews. Hatred is built in to the religion.

The history of Islam, which was my special area of study, could only be characterized as a river of blood.

Dangerous Questions

Finally, I reached the point where I was questioning the faith and the Quran with my students at the university. Some of them were members of terrorist movements, and they were enraged: “You can’t accuse Islam. What has happened to you? You have to teach us. You have to agree to Islam.” The university heard about it, and I was called in for a meeting in December 1991. To summarize the meeting, I told them what was in my heart: “I can no longer say that the Quran comes directly from heaven or from Allah. This cannot be the revelation of the true God.”

These were very blasphemous words, in their opinion. They spat in my face. One man cursed me, “You blasphemer. You bastard.” The university fired me and called the Egyptian secret police. The Secret Police Kidnapped Me to understand what happened next; you need to have a picture of how my family lived. My father had a very large home that was three stories tall. My whole family lived together in this house—my parents, my four married brothers with their families, my unmarried brother and myself. Only my sister lived elsewhere because she was married and lived with her husband. The house was divided into many apartments, and we were very comfortable. On the first floor were my parents’ apartment and an apartment I shared with my brother. On the floors above us were apartments for my other brothers. At three o’clock in the morning on the very same day that the university kicked me out, my father heard knocking at the door of our house. When he opened the door, fifteen to twenty men rushed in carrying Russian Kalashnikov assault weapons. They were not wearing uniforms, just regular clothes. They ran upstairs and all through the house, waking people up and looking for me. I think so many men came in at once so that I couldn’t run away before they found me.

They were all over the house before one of them found me asleep in my bed. My parents, brothers, spouses and children were awake, weeping and terrified, as they dragged me away. Everybody in the area heard the commotion.

I was taken to a place that looked like a prison and was placed in a cell. In the morning my parents frantically tried to figure out what had happened to me. Right away they went to the police station and demanded, “Where is our son?” But nobody knew anything about me. I was in the hands of the Egyptian secret police.

The Egyptian Prison

Spending time with the Egyptian secret police is much different than a visit to an American prison. They put me in a cell with two radical Muslims accused of committing terrorist acts. One was Palestinian and the other Egyptian.

For three days I was given no food or water. Every day the Egyptian man asked me, “Why are you here?” I refused to answer because I was afraid he would kill me if he knew that I had questioned Islam. On the third day, I told him I was a teacher at Al-Azhar University and an imam in Giza . Immediately he gave me a plastic bottle of water and some falafel and pita that were brought to him by his visitors, but he told me that the police had warned him not to give me anything. On the fourth day, the interrogation began. For the next four days the goal of the secret police was to make me confess that I had left Islam and to explain how it happened.

The interrogation began in a room with a large desk. My interrogator sat behind the desk, and I sat on the other side. Behind me were two or three police officers.

They were sure that I had been evangelized and converted to Christianity, so the interrogator kept badgering me, “What pastor did you talk to? What church have you been visiting? Why have you betrayed Islam?” He asked many questions. One time I hesitated too long when I answered. He nodded to the men behind me. They grabbed my hand and held it down on the desk. My interrogator held a lit cigarette. He reached over and extinguished it into the top of my hand. I still have this scar. I also have the scar on my lip where he did the same thing. Sometimes he used the cigarettes when he got angry; other times the officers just hit me across my face.

As my interrogation continued, the pressure grew stronger. One time they brought a fire poker into the room (the iron rod that you use to move burning wood in a fire). I wondered, what is that for? The next time the interrogator wanted to make his point, I found out. The poker was red hot, and one officer pressed it into the flesh of my left arm.

They wanted me to confess that I had been converted, but I said, “I didn’t betray Islam. I just said what I believe. I am an academic person. I am a thinker. I have a right to discuss any subject of Islam. This is part of my job and part of any academic life. I could not even dream of converting from Islam—it is my blood, my culture, my language, my family, my life. But if you accuse me of converting from Islam for what I say to you, then take me out of Islam. I don’t mind to be out of Islam.”

The Whip

My answer was not what they wanted to hear. I was taken to a room with a steel bed in it. They tied my feet to the foot of the bed and then put heavy stockings on them, almost like oven mitts.

One officer had a black whip, about four feet long, and he began whipping my feet. Another officer sat down next to me at the head of the bed with a pillow in his hands. When I cried out, he pushed the pillow into my face until I was quiet. I could not stop crying out, so a second officer came to put an extra pillow over my face.

As I was beaten I went unconscious, but when I woke up the officer was still whipping my feet. Then he stopped and they untied me, and one officer commanded, “Stand up.” I couldn’t at first, but he took the whip and beat my back until I stood.

Then he showed me a long passageway and said, “Run.” Again, when I couldn’t do it, he whipped my back until I ran down the passageway. When I got to the end, there was another officer waiting for me. He whipped me until I ran back to where I came from. They made me run back and forth. Later, I learned why they did that. The running was so that my feet wouldn’t swell. The stockings were so I wouldn’t have marks on my feet from the whipping. I assume the pillows were so nobody could hear my cries. Next I was taken to something that looked like a small, aboveground swimming pool. It was filled with ice-cold water. The officer with the whip said, “Get in,” so I got in. It was so cold that I tried to get out, but he whipped me every time I made a move.

I have low blood sugar, and it wasn’t very long before I passed out from the cold. When I woke up I was lying on my back in the bed where they whipped my feet, still in my wet clothes.

A Night in the Dark

One evening I was taken outside behind the building. I saw what looked like a small, concrete room with no windows or doors. The only opening was a skylight on the roof. They made me climb a ladder to the top and demanded, “Get in.” When I sat on the edge and put my feet down in the opening, I felt water. I could also see there was something swimming on the top of the water. This is my grave, I thought. They are going to kill me today. I slid down into the opening and felt the water rise up over my body, but then to my surprise I felt solid ground under my feet. The water only came up to my shoulders. Then rats, which were what I saw swimming in the water, started crawling all over my head and face. These rats had not been fed for a very long time. My interrogators were being clever. “This guy is a Muslim thinker,” they said, “so we will have the rats eat his head.” I was very scared for the first minute after they closed the skylight. They left me there all night and then came back the next morning to see if I were alive. When the skylight opened and I saw the sunlight, it was hope for me that I had survived and was still alive.

All that night not one rat bit me. They climbed all over my head and in my hair and played with my ears. One rat stood on my shoulders. I felt their mouths against my face, but it almost felt like kisses. I never felt a tooth. The rats were utterly faithful to me. Even today when I see a rat, I have a feeling of respect. I cannot explain why the rats behaved this way. Meeting with a Dear Friend The interrogation was not over. Later the officers took me to the door of a small room and said, “There is someone who loves you very much who wants to meet with you.” I asked, “Who is this?” I was hoping it was one of my family members or a friend to visit me or get me out of prison. They said, “You don’t know him, but he knows you.” They opened the door to the room, and inside I saw a big dog. There was nothing else in the room. Two people took me inside and then left me and shut the door. This was the first time my heart cried out. In my heart I cried to my Creator, You are my father, my God.You are to look after me. How can you leave me in these evil hands? I don’t know what these people are trying to do to me, but I know you will be with me and one day I will see you and meet you.

I walked to the middle of the empty room and slowly sat down cross-legged on the floor. The dog came and sat down in front of me. Minutes went by as this dog looked me over. I watched his eyes move from top to bottom over and over again. I went in my heart to prayer to the God I did not yet know. The dog got up and started walking in circles around me, liken animal about to eat something. Then he came to my right side and licked year with his tongue. He sat down by my right side and just stayed there. I was so exhausted. After he just sat there for a while, I fell asleep. When I woke up, the dog was in the corner of the room. He ran to me, as if to say good morning. Then he licked my right ear again and sat down again at my right side.

When the officers opened the door they saw me praying with the dog sitting next to me. I heard one say, “I can’t believe this man is a human being. This man is a devil—he’s Satan.” The other replied, “I don’t believe that. There is unseen power standing behind this man and protecting him.” “Which power? This man is an infidel. It’s got to be Satan because this man is against Allah.”

Someone watching over me they took me back to my cell. While I was gone, my Egyptian cellmate had asked the police, “Why are you persecuting this man?” They told him, “Because he is denying Islam.” That made my cellmate furious. As soon as I got back in the cell, he was ready to kill me. But I had only been in there fifteen to twenty minutes when a police officer came with transfer papers for this man and took him away. I had to ask myself, What is going on here? What power is protecting me? At that time, I did not know the answer. I did not spend much time wondering about it. In a short while my own transfer papers came through. I was to be taken to a permanent prison in southern Cairo . At this point I did not think that my interrogators were even human. I had been arrested for merely questioning Islam. Now my faith was really shaken. And I was on my way to another prison.

The next week I spent in a prison in southern Cairo . It was relatively relaxed time. God sent me a prison guard who did not agree with radical Islam. All during this time my family was trying to find out where I was. They had no success until my mother’s brother, who was a high-ranking member of the Egyptian Parliament, returned to the country after traveling overseas. My mother called him, sobbing, “For two weeks we have not known where our son is. He is gone.” My uncle had the connections that were needed. Fifteen days after I was kidnapped, he came to the prison personally with the release papers and took me home.

Later, the police gave my father this report: We have received a fax from Al-Azhar University accusing your son of leaving Islam, but after an interrogation of fifteen days, we found no evidence to support it. My father was relieved to hear this. Out of all my brothers and sisters, I was the only one who had studied Islam at the university, and he was very proud of me. He could not even imagine I would ever leave Islam, so he attributed the whole incident to a bad attitude toward my scholarship on the part of the people at the university.

“We don’t need them,” he said, and he asked me to start work immediately as a sales director for his factory. He owned a successful business that produced leather jackets and men’s and women’s clothing.

A Year without Faith

For one year I lived without any faith. I had no God to pray to, to call to, to live for. I believed in the existence of a God who was merciful and righteous, but I had no idea who He was. Was He the God of the Muslims, the Christians or the Jews? Or was He some animal—like the cow of the Hindus? I had no knowledge of how to find Him.

You have to understand that if a Muslim comes to the conclusion that Islam is not the truth and he has no religion to turn to, it is the most difficult time in his life. Faith is in the fabric of the life of a Middle Eastern person. He cannot imagine how to live without knowing his God. During this whole year, my physical body expressed the pain that was in my spirit. Though I had every material thing I needed, I was plagued with a deep tiredness from constantly trying to use my mind to figure out the identity of the true God. I suffered constantly from headaches. I went to a doctor who was a relative of the family. He did a scan of my brain, but heeded not find anything wrong. He prescribed some tablets that helped.

The Sermon on the Mount

I ended up visiting a nearby pharmacy one or two times a week for packets of tablets, getting a small number of tablets each time, hoping the headaches would just go away for good. After I had been coming for a while, the pharmacist asked me, “What is going on in your life?” I told her, “Nothing is going on. I have no complaint except for one thing: I am living without God. I don’t know who is my God, who created me and created the universe.”

She said, “But you were a professor at the most respected Islamic university in Egypt . Your family is very respected in the community.” “That is true,” I replied, “but I have discovered falsehoods in their teachings. I no longer believe my home and family are built on a foundation of truth. I had always clothed myself in the lies of Islam. Now I feel naked. How can I fill the emptiness in my heart? Please help me. ” “OK,” she said. “Today I will give you these tablets, and I will give you this book—the Bible. But please promise me not to take any tablets before you read something from this book.” I took the book home and opened it at random. My eyes fell on Matthew 5:38: You have heard that it was said, “Eye for eye, and tooth for tooth.” But I tell you, do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.

My whole body began trembling. I had studied the Quran my whole life—not once did I find words as inspiring as this. I had come face to face with the Lord Jesus Christ.

I lost all track of time. It felt as if I were sitting on a cloud above a hill, and in front of me was the greatest teacher in the universe telling me about the secrets of heaven and the heart of God. I could easily compare the Bible to what I had learned from my years of studying the Quran, and there was no doubt in my mind that I was finally encountering the true God. I was still reading in the early hours of the next day, and by dawn I gave my heart to Jesus.

Ambushed

I only told the pharmacist and his wife that I had accepted Jesus, but in Egypt, if anyone left Islam, it was automatically assumed that he had become a Christian and therefore must be killed. Because of this, fundamentalists sent two men to ambush me and kill me. It happened when I was walking home from visiting a friend. It was only a fifteen- or twenty-minute walk through Giza . I was on Tersae Street , near my home, when I saw two men standing in front of a grocery shop. They we redressed traditionally with the long, white robes, long beards and head coverings. I thought they were just customers. I never imagined they would do anything to me.

When I reached the shop, they stopped me, and then suddenly both pulled out knives and began trying to stab me. I had no weapon, and because it was a hot day, I was just wearing a T-shirt and pants. I put up my hands to protect myself. Again and again the blades struck me and cut my wrists. There were other people on the street, but no one helped me. They just gathered to watch. This was typical for those years. People would intervene if it was just a fistfight, but they wouldn’t get involved with knives. They also didn’t want to be in the way if someone pulled a gun. The first attacker was trying to stab my heart. He almost did it, but I moved. He missed by about five inches and got me in the shoulder instead. When he pulled the knife out, I remember looking down and seeing the blood come out in a stream.

I fell to the ground and just curled up in a little ball, trying to protect myself. Then the other attacker tried to stab me in the stomach, but the blade turned, and he stabbed me in the shin instead. By this time I had lost so much blood that I passed out. There was no hope for me until two police officers arrived on motorcycles and my attackers ran away. I was taken to the hospital and treated. In the hospital, the police asked if I knew why I was attacked. I said I did not. Again, my father rejected any evidence that I was abandoning Islam. He just could not think in those terms.

My Father Learns the Truth

I continued to work for my father and did not speak of my new faith. In fact, he sent me to South Africa in 1994 to explore business opportunities for him. While there, I spent three days with a Christian family from India .When we parted, they gave me a small cross on a necklace to wear. This small cross marked the turning point in my life. After a little more than a week, my father noticed the chain on my neck and became very upset because, according to Islamic culture, only women are allowed to wear jewelry around their necks. “Why do you wear this chain?” he demanded.

It seemed as if my tongue spoke on its own as I replied,” Father, this is not a chain. This is a cross. It represents Jesus, who died on a cross like this for me, for you and for everybody in the whole world. I received Jesus as my God and Savior, and I pray for you and for the rest of my family to also accept Jesus Christ as your Savior.”

First, my father fainted right there in the street. Some of my brothers rushed out to him, and my mother started crying in fear. I stayed with them as they bathed my father’s face with water. When he came to, he was so upset he could hardly speak, but he pointed at me. In a voice hoarse with rage he cried out, “Your brother is a convert. I must kill him today!”

Wherever he went, my father carried a gun under his arm on a leather strap. (Most wealthy people in Egypt carry guns.) He pulled out his gun and pointed it at me. I started running down the street, and as I dived around a corner, I heard the bullets whining past me. I kept running for my life.

Leaving My Home

Forever I ran to my sister’s house, which was about half a mile away. I asked her to help me get my passport, clothes and other documents from my father’s house. She wanted to know what was wrong, and I told her, “Father wants to kill me.” She wanted to know why, and I said, “I don’t know. You must ask Father.”

When I ran away, my father knew exactly where I was headed because my sister and I were very close, and her house was nearby. My father had walked to my sister’s house, and he arrived while she and I were talking. He banged on the door, crying with tears streaming down his face, “My daughter, please open the door.” Then he shouted, “Your brother is a convert! He has left the Islamic faith. I must kill him now!”

My sister opened the door and tried to calm him down. “Father, he is not here. Maybe he went to another place. Why don’t you go home and relax, and later we can talk about this as a family.” My sister had mercy on me and gathered my things from my parents’ house. She and my mother gave me some money, and I got in my car and drove away on the evening of August 28, 1994.

For three months I struggled to travel through Northern Egypt, Libya, Chad and Cameroon. I finally stopped in the Congo. At that point I had malaria. They found an Egyptian doctor to examine me. He said that I would be dead by morning, and they made arrangements to get a coffin from Congo ’s Egyptian embassy to send me back home.

To their shock, I woke up the next morning. I left the hospital after five days and started to tell people everywhere about what Jesus did for me.

Life as a Follower of Jesus

Ten years have gone by since I accepted the Lord Jesus as my Savior. He called me and gave me a personal relationship with Him—something that Islam never offered.

I have never stopped crying for my Muslim people, whom I left behind, asking the Lord to deliver them from the darkness of Islam. As you read the pages of this book, you will come to understand how great this darkness is. It is the teachings of Islam that have produced terrorists who seem capable of any kind of evil in the name of Allah. Now the whole world wants to understand what Islam teaches. A great amount of misinformation has been shared in the media and on the Internet. My goal is to help you see plainly why these people do what they do. I don’t want to motivate you to anger, however. I want to motivate you to believe—to believe for the fall of Islam and the release of its captives, in Jesus’ name.

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

 


 <이슬람과 기독교의 가르침의 차이점>

구분

이슬람(무슬림)

기독교(크리스챤)

1. 믿음의 대상

유일신 알라(Allah) - 절대 자존하며 인간과 그 어떤 언약도 맺지 않음,

기독교의 하나님과 완전히 다른 신

삼위일체 하나님(여호와 하나님, 

예수 그리스도, 성령님)

2. 구원에 이르는 길

(1) 선행과 알라에 대한 충성도

(2) 성전(Jihad)를 통해 죽어야 함

예수 그리스도를 구세주로 믿음

3. 경전의 성격

가브리엘의 계시를 무함마드가 

구술함

성령의 감동으로 기록된 

하나님의 말씀

4. 경전의 지위

무함마드를 통해 단 23년 동안 

주어진 알라의 메시지

유일무이 무오(無誤)한 하나님의 진리

5. 선지자의 자리매김

독점적 지위를 갖는 선지자(Prophet) 이면서 단순한

 메신져로서의 무함마드

구원의 유일한 길이자 하나님의 아들이며 말씀이 육신이 되신 

예수 그리스도

6. 삼위일체에 대한 시각

알라, 예수, 마리암

(Maryam 혹은 Marium)

성부, 성자, 성령

6. 죄에 대하여

알라의 징벌을 피할 수 없는 요소. 회개의 개념은 단순한 실책에 대한 용서, 알라의 자비를 구하는데 초점

회개를 통해 ‘죄사함’을 입음

7. 천국관의 차이

여자는 갈 수 없음. 선행이 무거울 때, 알라의 가르침에 성실했을 때, 성전(Jihad)를 통해 알라와 무함마드를 위해 죽었을 때

예수 그리스도를 구세주로 믿고 

영접했을 때

8. 신 앞에서의 사람의 지위

종(Servant). 언제나 신의 자비를 

구해야 하는 종속적 존재

하나님의 자녀가 되는 권세를 누림

9. 생활에서의 신앙

외식적이고 드러내는 경건생활

인격적 변화는 관심 사항 아님

하나님과의 인격적 만남이 중심이 됨

10. 남녀의 지위

여자는 남자에게 속하는 종속물이자 소유물. 성적인 유희의 대상임

동등한 영적 지위를 누림

11. 신으로부터의 

사랑의 성격

조건적 물질적 자애로움

(알라-주인, 인간-종)

무조건적 영적 사랑

(독생자의 보혈로 인간을 구원)

12. 축복에 대하여

조건부 축복, 알라의 일방적 권위에 불과함

축복의 언약을 지키시는 거룩한 영

13. 사람에 대한 섭리하심의 정의

종에 대한 주인의 심판과 권세, 인간에 대한 절대적 권위 강조

자녀를 사랑하는 아버지의 

인내하시는 마음

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

 

이슬람과 기독교 비교

믿는 대상

기독교

이슬람

신은 하나의 신으로 통합되는 셋이다 . 이 한 명의 신은 소위 삼위일체라 불린다 .

삼위일체의 각 신들은 모두 동등하며 똑같이 영원하고 같은 존재다 .<o:p></o:p>

이러한 이유로 이 교리는 하나의 신비로써 설명된다 .

신은 오직 한 분이며 가장 기본적이고 단순하며 기초적인 단어다 . 그 분은 자식이나 부모가 없으며 어느 것과도 동등하지 않으시다 . 이슬람에서 신은 알라 , 자비로우신 분 등  99 가지의 이름으로 불려진다 . 

예수

삼위일체의 두 번째 신으로 삼위 일체의 첫 번째 신의 아들이면서 동시에 

모든 면에서 완전한 신이다 .

신의 사도 중 한 명으로 매우 높이 평가된다 . 

성령

삼위일체의 세 번째 신으로 모든 면에서 완전한 신이다 . 

천사 가브리엘을 가리킨다 .

예수의 어머니 마리아

정결하고 신앙심 깊은 여인으로 모든 면에서 완전한 전지전능한 신인 예수를 낳았다 . 

정결하고 신앙심 깊은 여인으로 세상의 모든 여성 중에서 선택되어 신의 명으로 아버지 없는 의로운 선지자 예수를 낳았다 . 

말씀

신의 일부분이지만 또한 완전한 신으로 신의 아들인 예수가 되었다 .

신의 말씀  '있어라 '는 마리아가 남성의 개입 없이 예수를 낳게 한다 .

예수 이전의 예언자들

모두 존경하며 믿는다 .

모두 존경하며 믿는다 . 

성경

100% 모두 신의 오점 없는 말씀으로 여겨진다 . 

무슬림들은 모세에게 계시된 토라 , 다윗에게 계시된 자부르 , 예수에게 계시된 인질 , 무함마드에게 계시된 꾸란을 비롯하여 예언자들에게 계시된 모든 성서의 존재를 믿는다 . 그러나 꾸란을 제외한 모든 성서들은 인간의 손으로 수정되었으며 성경은 오직 꾸란에 의해 확증되는 부분만 옳다고 믿는다 . 꾸란의 절과 확연히 상반되는 내용들은 인간의 손으로 쓰여진 것으로 여겨진다 .

무함마드

다양한 믿음이 산재한다 . 어떤 이들은 그가 거짓말을 하고 있거나 거짓 메시아라고 믿는다 .

전 인류에게 보내진 신의 마지막 사도다 . 그 분이 신의 첫 계시를 받기 전에는 진실되며 신뢰받는 사람으로 알려져 있었다 . 그 분은 모든 생명체에 신의 자비로써 보내졌다 . 

꾸란

성경의 복사본이라는 믿음에서 무함마드가 쓴 책이라는 것까지 다양한 믿음이 산재한다 . 또 어떤 이는 무함마드와 공모한 기독교인과 유대인의 작품으로 믿기도 한다 . 

신이 인류에게 계시하신 마지막 성서다 . 꾸란은 신으로부터 보호받아 인간의 개입으로 수정되지 않은 특별한 지위를 갖는다 . 꾸란의 문학적 위치는 어느곳에서도 그 비등함을 찾을 수 없다 . 오늘날까지 아랍어로 쓰인 어떤 위대한 작품이라 해도 꾸란에 견줄 수 없다 . 꾸란은 모든 인류를 위한 하나의 지도서로써 심판의 날까지 인간의 개입으로부터 안전히 보호될 것이다 . 

예수의 메시지

신에 의해 보내진 예수는 아담의 죄로부터 전 인류를 구원하기 위해 십자가에 못 박혔다 . 그의 희생 없이는 전 인류가 아담의 죄로 파멸되는 운명을 맞이할 수도 있었다 . 그의 십자가 죽음 이후 인류에게 남겨진 것은 선행 없는 믿음이다 .

예수는 신에 의해 유대인에게 보내진 한 명의 사도이며 모세의 순수한 참종교를 회복시키고 고대 유대인들에게 주어진 규범의 일부를 경감시켜 주고자 했다 . 예수는 유대인에게 믿음 뿐만 아니라 선행도 행해야 한다고 가르쳤다 . 이 둘 중 어느 하나라도 빠져서는 안 된다 . 

예수가 

죽은 자를 

살리고 장님과 나병환자를 치료한 것

모두 믿는다 . 예수는 이 기적들 모두를 행했다 . 신의 아들이며 또한 동시에 완벽한 신이며 신의 화신이기 때문이다 .

모두 믿는다 . 이 기적들은 신의 뜻으로 행해졌다 . 마치 모세나 노아 , 고대의 다른 예언자들이 신의 뜻에 의해 기적을 행했던 것과 마찬가지다 .

십자가 죽음

예수는 유대인들에게 넘겨졌다 . 유대인들은 그에게 침을 뱉고 그의 몸에 상처를 내고 굴욕을 주며 십자가에 못박았다 . 예수는 아주 천천히 고통스럽게 죽었다 .

예수는 유대인들에게 학대당하고 살해되지 않았다 . 단지 사람들에게 그런 것처럼 보이게 꾸며졌을 뿐이다 . 신은 예수를 그 분 가까이로 승천시켜 십자가 죽음으로부터 구제했다 .  

예수의재림

현재 예수는 세기말 무렵에 도래할 것이라 기대된다 . 

예수는 죽지 않고 신에 의해 승천했다 . 그는 심판의 날 직전 지구에 내려와 거짓 메시아를 없애고 평화와 정의를 설립할 것이다 . 예수는 돼지를 죽이고 십자가를 부수며 전 인류를 이슬람으로 초대할 것이다 . 

원죄

전 인류는 아담의 죄를 안고 태어난다 . 오직 신의 죄 없는 자손의 죽음만이 원죄를 제거할 수 있다 . 단 하루만을 살았던 사람이라도 깨끗하게 태어나지 않는다 . 오직 예수의 죽음에 대한 믿음과 세례만이 원죄의 운명으로부터 인류를 구원할 수 있다 . 

원죄 따위는 없다 . 인류는 신에 의해 창조되었다 . 인간이 불신하여 신의 자비를 거절하는 경우를 제외하고는 모두 천국으로 가도록 운명지어졌다 . 인간의 죄가 하늘의 높은 곳을 전부 채울 수 있을 정도로 엄청난 것이라 해도 신은 쉽게 그 죄를 용서해 주신다 . 신에게 있어 용서의 문제는 매우 간단한 것이다 . 신은 우리가 보고 듣고 상상할 수 있는 모든 것들을 창조하셨고 그 이상의 일들을 이루셨기 때문이다 . 신은 피조물에게 자비와 용서를 베푸시기 좋아하며 가장 사소한 선행에도 커다란 보상을 주신다 . 신의 보상을 받기 위해서는 믿음을 갖고 선행을 해야 한다 . 

아담의 회개

아담의 죄는 너무나 큰 것으로 신은 단순하게 그 죄를 용서해주시지 않았다 . 아담의 죄를 용서하기 위해 오히려 죄없는 순수한 신인 예수의 피를 필요로 했다 . 

아담은 그의 죄에 대해 다음과 같이 말하며 회개했다 . 주여 저희가 저희 스스로를 욕되게 하였나이다 당신께서 저희의 잘못을 용서하여 주지 아니 하시고 저희에게 은혜를 베풀어 주지 아니 한다면 저희는 잃는 자들이 될 것입니다 <o:p></o:p>

신은 아담을 용서해주셨다 . 마찬가지로 인간이라면 모두 임종 시까지 용서의 문이 열려있다 . 인간과 신 사이에는 어떤 중재자도 있을 수 없다 . 사람들이 신에게 진심으로 회개하고 용서를 구하며 마지막 시간이 오기 전에 악행을 멀리한다면 신은 그들을 용서하신다 . 진심으로 잘못을 뉘우치는 사람의 죄를 용서해주는 것만큼 신이 좋아하시는 것은 없다 .  

구원의길

물려받은 아담의 죄에 대한 예수의 보혈의 피를 믿는다면 구원받을 수 있다 . 오직 믿음만이 필요할 뿐이다 .

신을 믿고 그 분의 사도들을 믿고 그 분의 명에 순종한다면 신은 사람들이 행하는 조그마한 선행을 몇 배로 늘려주시며 악행을 지워 주신다 . 심판의 날까지 신의 자비는 사람들의 선행이 악행을 압도하도록 이끌어 주시며 천국과 기쁨으로 이르는 길을 열어 주신다 . 천국은 상상을 뛰어 넘는 훌륭한 곳으로 영원히 그 곳에서 거주하게 된다 . 천국에서는 더 이상의 선행은 필요 없고 오직 보상만이 있을 뿐이다 . 

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

  

예수의 십자가 죽음을 부정

 

이슬람은 예수를 중요한 인물로 여기긴 하지만 그의 신성(神性)에 대해서는 철저히 부인한다.

꾸란의 여러 구절에서는 예수가 하나님의 아들이 아닌 여러 선지자 중에 한 명으로 언급되고 있으며

특히 마리아의 아들이라는 점이 강조되고 있다.

 

 

무슬림이 예수의 신성을 부인하고 있다는 사실과 함께, 예수에 대해 왜곡하고 있는 또 한 가지 중대한 사실은, 그들이 예수의 십자가 죽음도 부정하고 있다는 것이다.

 

 

다음의 구절과 이에 대한 이슬람 학자들의 해석을 보면 알 수 있다.

 

 

마리아의 아들이며 하나님의 선지자인 예수 그리스도를 우리가 살해하였다라고 그들이 주장하더라. 그러나 그들은 그를 살해하지 아니하였고 십자가에 못 박지 아니했으며 그와 같은 형상을 만들었을 뿐이라. 이에 의견을 달리하는 자들은 의심이며 그들이 알지 못하고 그렇게 추측을 할 뿐 그를 살해하지 아니했노라. 하나님께서 그를 오르게 하셨으니 하나님은 권능과 지혜로 충만하심이라”(꾸란 4:157-158).

 

 

꾸란의 한글 번역판인 성 꾸란 의미의 한국어 번역에서는 위의 구절과 관련, 기독교가 절대적으로 믿고 있는 예수의 죽음과 대속에 대해 다음과 같은 주해를 달고 있다.

 

 

먼저 서로 다른 세 가지 견해로, 첫째 예수가 하늘로 승천하였다는 견해,

둘째 예수가 십자가에 못 박혀 살해되었다는 견해,

셋째 예수의 인성은 십자가를 졌고 신성은 하늘로 승천하였다는 견해 등 서로 다른 견해가 있다고 설명하긴 한다.

 

 

하지만 예수가 복음을 전하고 가르치던 주요 3년을 제외하면 그의 생애는 물론 그가 탄생해서부터 성장에 이르기까지, 또한 성장 이후 그의 사생활은 너무나 신비에 싸여 있는 것들이 많다. 특히 예수의 마지막 생애에 관하여는 더욱 그렇다정통 기독교 학파는 예수가 십자가에 못 박혀 생을 마쳤으며, 장사 지낸지 3일 후에 상처 입은 그대로 일어나 주위를 걷다가 그의 제자들과 대화를 나누고 음식을 먹은 후 그의 몸이 하늘로 승천하였다고 주장하고 있다.

 

 

그러나 초기 기독교 학파는 예수가 십자가에서 살해되었다고 믿지 않고 있다. ‘바실리단학파는 예수 대신 어떤 누가 십자가에 살해되었다고 믿고 있다. 한편 마르시오니트 복음에서는 예수가 태어난 것까지 부정하고 단지 그가 인간의 형태로 나타났을 뿐이라고 말하고 있다. 또한 성 바르나바(바나바) 복음서는 예수 대신 다른 사람이 대신하여 살해 당한 이론을 주장하고 있다. 한편 꾸란에서도 예수는 십자가에 못 박혀 살해되지도 아니했으며 또한 유대인에 의해서 살해된 것도 아니라고 제시하고 있다. 예수는 그대로 하나님의 능력에 의해 하늘로 승천하였다고 말하고 있다라고 해석하고 있다.

 

 

하지만 여기서 근거로 들고 있는 바실리단학파는 일반적으로 영지주의자로 알려져 있는 바실리데스가 만든 이단종파로부터 비롯된 학파이며, 마르시오니트 복음 역시 영지주의 외경으로 알려진다.

 

 

또한 바나바 복음서는 기독교에서 이슬람교로 개종한 한 배교자에 의해서 만들어진 14세기 이탈리아의 위조문서로 알려진다(기독교대백과사전 제4, 1982). 이슬람이 이처럼 정통 기독교에서 배척당한 사상을 받아들이고 있음을 알 수 있다.

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

 

 

대체수난설주장하는 이슬람 학자들

 

일부 이슬람 학자는 대체수난설을 주장한다. 이슬람 학자 알-바이다위(Al-Baidawi), 유대인들이 예수를 죽이기 위해 몰려왔을 때 하나님께서는 예수에게 그가 예수를 하늘로 들어 올릴 것을 말씀하셨고, 그러자 예수는 제자들 중에 하나가 자원하여 예수 대신에 죽음을 당하였다고 주장한다.

 

 

또 다른 무슬림 해석가들은 예수의 생명을 구하기 위해 무고한 사람을 대신 죽이는 것은 정당하지 않은 행위이기 때문에, 예수를 대신해서 가룟 유다 또는 예수를 체포하기 위해 갔던 사람이 대신해서 죽임을 당하였다고 주장하기도 한다.

 

 

무슬림 역사학자 이븐 카디르(Ibn Kathir)안식일 저녁에 12명 혹은 17명의 제자들과 함께 식사를 하던 예수는 그의 수난에 대하여 알고 있었으며, 그 제자들 중 지원하는 자로서 예수와 유사한 이가 예수를 대신하기로 계획하였고, 예수를 잡으러 온 유대인들은 이 제자를 데리고 가 그가 수난을 당하게 되었다. 그러나 그를 데리고 간 시각이 안식일 저녁이라 유대인들은 그를 식별하지 못하였다고 표현하고 있다고 주장한다.

 

 

무엇보다 교리적으로 무슬림들은 자기 자신의 죄를 누군가 대신해서 용서 받는 것을 용납할 수 없다. 이슬람의 속죄론은 기독교와는 달리 죄지은 자 자신이 회개와 참회를 통하여 알라에게 용서를 구하고, 유일신 알라에게 귀의함으로써 구원될 수 있다는 것이다.

 

따라서 어떤 중간자가 그들의 죄를 대신해서 속죄를 한다는 것은 그들의 신앙에서 받아들여질 수 없는 것이다.

 

 

결론적으로, 무슬림들에게 있어 예수의 죽음은 구원론적으로 일어날 필요가 없었으며, 신론이나 기독론의 입장에서 볼 때 일어나지 말아야 했으며, 따라서 역사적으로 일어나지 않은 사실로서 받아들여지고 있는 것이다.

 

성령은 가브리엘 천사를 말한다?

 

꾸란에는 하나님, 예수, 성령이 모두 언급되어 있다. 하지만 무슬림에게 기독교의 삼위일체론은 이성적으로 이해되지 않는 것으로 오히려 삼신론으로 받아들여진다. 따라서 꾸란은 신의 유일성을 강조하기 위해 삼위일체론을 배격하고 있다. 이슬람의 설립당시 아라비아반도에 충만했던 다신교 사상을 철저히 배격했던 것과도 맥락을 같이한다. 따라서 꾸란은 예수가 하나님의 아들인 것을 부정하며, 하나님의 본령(本靈)으로서의 성령도 부정한다.

 

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

예수는 신이 아니다

 

예수는 꾸란에 나오는 예언자들 가운데 특출한 위치를 차지하고 있다. 그는 여섯 명의 위대한 예언자 중의 한 명이다. 아담, 노아, 아브라함, 모세, 예수, 그리고 무함마드. 그중 마지막 세 명의 공통점은 책으로 기록된 율법을 가져왔다는 것이다. 예수는 하나님의 예언자로, 그리고 사도로, 복음을 받았는데, 이는 모세에게 주어진 율법을 확증하는 것이다. 신의 허락으로 예수는 기적을 행하여 자신의 사명을 이스라엘 백성들이 보고 신뢰할 수 있도록 하였다.

 

 

실로 예수 그리스도는 마리아의 아들이자 하나님의 선지자로서 마리아에게 말씀이 있었으니 이는 주님의 영혼이었노라. 하나님과 선지자들을 믿되 삼위일체설을 말하지 말라. 너희에게 복이 되리라. 실로 하나님은 단 한분이시니 그분에게는 아들이 있을 수 없노라. 천지의 삼라만상이 그분의 것이니 보호자는 하나님만으로 충분하니라.”(꾸란 4:171)

 

 

예수는 마리아의 아들로서 선지자일 뿐 이는 이전에 지나간 선지자들과 같음이라”(꾸란 5:75)

 

 

이처럼 꾸란에서는 예수를 하나님의 아들이 아닌 단지 창조된 인간으로 보고 있다. 그러면서 기독교인들에게는 예수가 신이자 하나님의 아들이라고 말하는 것을 경고하고 있으며, 유대인들에게는 예수가 동정녀 마리아의 아들이 아니라 간음에서 탄생한 아들이라 말하는 것을 경고하고 있다. “일러 가로되 성서의 백성들이여, 너희 종교의 사실 외에는 과장하지 말며, 이전에 과오를 범한 무리의 공허한 욕구에 따르지 말라. 이들은 많은 것을 방황케 하였고 또한 스스로가 옳은 길에서 벗어났노라”(꾸란 5:77)

 

 

가브리엘이 숨을 불어넣어 예수를 창조했다

 

마리아의 아들 예수에게 권능을 주어 성령으로 그를 보호케 하였노라”(꾸란 2:87), “하나님은 마리아의 아들 예수에게 예증을 주어 그를 성령으로 강하게 하였노라”(꾸란 2:253), “마리아의 아들 예수야, 내가 내린 나의 은총을 기억하라. 내가 너를 성령으로 보호하여 네가 요람에서 그리고 성숙하여 사람들에게 말을 하였노라. 내가 너에게 말씀과 지혜를 그리고 구약과 신약을 가르쳤노라”(꾸란 5:110)

 

 

꾸란은 예수의 삶이 성령이 함께 하는 삶이었다고 말한다. 하지만 무슬림 주석가들은, 어떤 식으로든 그 누구와도 신성을 나누지 않는 신의 유일성을 해하지 않기 위해, 성령을 가브리엘 천사로 해석하고 있다.

 

 

꾸란에는 예수를 하나님의 영’, ‘하나님으로부터 온 영’(꾸란 4:171)이라고 부르는 구절이 있는데, 이에 대해 꾸란 해석에 있어 널리 인정받는 주석가, 라지(Razi, 1209)의 해석을 살펴볼 필요가 있다. 라지는 다섯 가지 해석을 제시한다.

 

 

첫째, 사람들은 보통 극도로 순결하고 깨끗한 것을 말할 때 이라는 말을 사용한다. 예수는 아버지가 없고, 가브리엘이 마리아에게 숨을 불어넣어 창조되었으므로, 그는 순결하고 따라서 인 것이다. 예수가 가브리엘로부터 왔다는 것은 예수를 그만큼 존경하는 것이다. 둘째, 예수는 하나님의 계시의 도구였고, 때로 꾸란은 이를 으로 기술한다. 예수는 하나님의 계시의 대사였기 때문에, 그는 어떤 의미에서 하나님으로부터 온 영이다. 셋째, 예수는 하나님으로부터 온 자비라는 의미에서 하나님으로부터 온 이다. 하나님의 자비는 하나님의 영으로 지칭된다. 넷째, 아랍어 에 대한 단어 루(ruh)’(breath)에 대한 단어 리(rih)는 매우 유사하다. 예수는 가브리엘이 마리아에게 숨을 불어넣어 창조되었다는 의미에서 이다. 가브리엘은 하나님으로부터 온 영이라고 불린다. 다섯 째, 예수에게 의 자격을 준 것은 그를 높이기 위한 것이다. 그는 진실로 고귀하고, 거룩하며, 뛰어난 영들 가운데 한 분이기 때문이다.

 

 

라지의 해석 중, 첫째와 넷째를 보면 하나님이 보낸 천사 가브리엘이 마리아에게 숨을 불어넣어 예수를 창조했다고 설명하고 있다.

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,