반응형

[태국어찬양] 나같은 죄인살리신 (프라쿤 프라짜우)

 

태국단기선교를 가실 분들에게 권하여 드리고 싶은 태국어찬양으로

태국에서도 많이 부르고 있으며 아주 은혜스런찬양으로   "프라쿤 프라짜우"

국내 태국교회에서도 자주 부르고 있으니 배워보세요

 

 

 

출처 : http://blog.naver.com/eastorn/  찬양이 행복한 이단장

 

พระคุณที่น่าตื่นตาตื่นใจ (놀라운 은혜)

 

ที่น่าตื่นตาตื่นใจพระคุณ

เสียงหวานวิธี

ที่บันทึกไว้คนเคราะห์ร้ายอย่างผม!

ผมเคยหายไป แต่ตอนนี้ผมพบว่า

เป็นคนตาบอด แต่ตอนนี้ฉันเห็น

 
'เกรซ Twas ที่สอนหัวใจของฉันที่จะต้องกลัว

เกรซและความกลัวของฉันโล่งใจ

วิธีการที่มีค่าความสง่างามที่ไม่ปรากฏ

ชั่วโมงแรกที่ผมเชื่อว่า

 
thro 'อันตรายหลาย toils และหลุมพราง

ผมมีอยู่แล้วมา

'Tis พระคุณทรง bro't ฉันปลอดภัยป่านนี้

และพระคุณจะนำฉันกลับบ้าน

 
เมื่อเราได้รับมีหนึ่งหมื่นปี

ส่องสว่างเป็นดวงอาทิตย์

เราได้ไม่น้อยกว่าวันที่จะร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้า

กว่าตอนที่เราเริ่มแรก

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

ขอบคุณพระเยซู

컵쿤  프라예쑤

예수님  감사합니다

ขอบคุณพระเยซู     มอบความรักแก่เรา

컵쿤   프라예쑤   멉 쾀락 깨 라우

예수님   감사합니다   우리에게 사랑을 주심을

ขอบคุณพระเยซู     ทรงพระคุณมากมี 

컵쿤 프라예쑤   쏭 프라쿤 막미

예수님   감사합니다  매우 자비로우시다

* เราเปล่งเสียงร้อง      สรรเสริญพระนาม

라우 쁘랭 씨양 렁   싼썬 프라남

우리 목소리 높여 주님의 이름을 찬양해요

ร้องสรรเสริญโมทนา  พระองค์เป็นทุกสิ่ง

렁   싼썬  모타나 프라옹 뻰 툭씽

찬양하며 기뻐하라 그분은 전부이시며

เป็นพระเจ้าของเรา

뻰 프라짜우 컹 라우

우리의 하나님이시다

 

 

 

 

태국단기선교 가실 때 유용하게 사용하시길 소망합니다

유튜브에서 들의실 수 있습니다  바로가기

 

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

단기선교를 위한 태국어 유용한표현

 

인사

안녕하세요, 안녕히계세요 : 싸왓디 캅()

'싸왓디'는 가장 기본적인 인사죠. 뒤에 '()'을 붙이면 존대말이 됩니다. 원래는 '크랍'이지만 빨리 말하면 그렇게 되더군요. 사실 태국사람들은 몇몇 경우에서 ''발음을 하지 않고 부드럽게 넘어가는 경우가 많이 있습니다. 캅은 남자일때이구요 여자는 카를 붙이면 됩니다. 이 뒤에는 모두 캅으로 쓰겠지만 여자분들은 카로 바꿔 말하세요.

싸왓디도 많은 현지인들이 '쓰왓디~' 라고 발음합니다. 물어보니까 요즘젊은 애들은 발음을 편하게 하는 추세라고 하더라구요. 우리나라나 태국이나 그런 것은 비슷한거 같애요.

감사합니다 : 컵쿤 캅

너무 감사합니다 : 컵쿤 막

정말 감사합니다 : 컵쿤 찡찡

''은 아주 많이, 대단히등 강조를 뜻하는 수식어죠. ''은 정말이란 뜻이고요. 그것을 두 번 반복해서 말하면 더욱 강조가 됩니다.

무지무지 감사합니다. : 컵쿤 막막

좀 어떠세요? : 싸바이 디 르 캅?

처음보는 사람에겐 잘 안쓰고요. 몇번 본사람에게 쓰는 인사입니다.

좋아요 : 싸바이 디 캅

만나서 반가와요 : 디 짜이 티 다이 폽 쿤

실례합니다 또는 죄송합니다 : 커 톳 캅

 

식사 하셨어요? : 낀 카오 래우 르 양?

어디가세요? : 빠이 나이 캅?

태국에가서 놀란 것중에 한가지가 바로 이 두 인사입니다. 우리나라에서도 '식사 하셨어요?'라던가 '어디가세요?'가 인사로 쓰이 잖아요. 태국에서도 그렇더라구요. 넘 똑같지 않아요? 처음보는 사람한테는 쓸수 없고 조금 친근한 사람에게 씁니다.

이 두 질문에 대한 대답은 다음과 같이 할수 있어요.

네 먹었어요 : 낀 래우 / 아직요 :

놀러가요 : 빠이 티여우 / 밥 먹으러가요 : 빠이 낀 카우

 

소개

제 이름은 ***입니다 : () ***

''는 이름이랏 뜻이에요. .. 그리고 우리나라도 그렇듯이 말하고 듣는 대상이 분명한 경우엔 인칭대명사는 잘 안쓰는 편입니다. 생략하고 말해도 다 알아들어요.

저는 한국사람입니다 : (폼 뻰) 콘 까올리

까올리가 한국이란 뜻입니다. 일본은 이뿐이고 중국은 찐입니다.

당신은 일본 사람입니까? : (쿤 뻰) 콘 이뿐 르 캅?

당신 일본사람이죠? : 쿤 뻰 콘 이뿐 차이마이 캅?

아니오 : 마이차이

당신은 어디서 왔습니까? : () 마짝 티나이 캅?

한국에서 왔어요 : 마짝 티 까올리

저는 대학생입니다 : 폼 뻰 낙쓱싸 캅.

저는 교사입니다 : 폼 뻰 크루 캅

몇살이에요? : 아유 타오라이 캅?

24살입니다 : 야유 이씹씨삐 캅

얘는 제 친구에요 : 콘니 프언 컹 폼 캅

대학생 : 낙쓱싸 / 교사 : 크루 / 친구 : 프언

,,:

 

길 묻기

카오산로드가 어디죠? : 타논 카우싼 유티나이 캅?

사실 카오산의 정확한 현지 발음은 '카우 싼'입니다. 다른사람들이 전부 카오산이라고해서 카우싼이라고하면 이글 보시는 분들이 못 알아볼까봐 저도 글을 쓸 땐 카오산이라고 쓰는데, ... 현지사람들한테 말할땐 카우싼이라고 발음해 주세요. 참고로 카우싼은 쌀이란 뜻입니다. 흔히 태국에서 먹게되는 밥을 지을 때 쓰는 쌀이요.

죄송한데요, 왕궁이 어디에요? : 커톳 캅 프라랏차왕 유티나이 캅?

월드트레이드 센터에 가고 싶어요 : 약 짜 빠이 월텟

저쪽으로 가세요 : (손가락으로 가리키며)빠이 유티 논 캅

여기가 어디죠? : 티니 티나이 캅?

 

교통

싸얌스퀘어 가는 버스는 어디서 타나요? : 폼 짜 큰 롯메 빠이 싸얌쓰쾌 다이 티나이 캅?

싸얌도요즘은 쓰이얌이라고 하더군요.

방람푸는 몇 번 버스를 타야 하지요? : 롯메 빠이 방람푸 싸이 아라이 디 캅

어디가세요? : 빠이 나이 캅?

랏담넌갑니다 : 빠이 랏담넌 캅

얼마에요? : 타오라이 캅?

100밧이요 : 러이능

! 넘 비싸요, 무지 비싸네 : 팽 빠이! 팽 막!

30밧에 돼요? : 쌈씹밧 다이마이 캅?

안돼욧! : 마이 다이!

부정을 뜻하는 마이도 약하게 빨리 발음하면 메이라고 들리더군요.

요즘 뚝뚝기사들이 말도 안되는 가격을 부르죠. 오히려 택시가 더 싸게들고 에어컨도 나오니까 더 좋아요.

파아팃 선착장이 어디죠? : 타 파아팃 유티나이 캅?

안내양이 돈을 받으러오면 목적지와 사람수를 얘기해 줍니다.

싸판풋까지 세명이요 : 싸판풋, 쌈콘

왼쪽으로 돌아가세요 : 리여우 싸이

오른쪽으로 도세요 : 리여우 콰

곧장 가세요 : 뜨롱 빠이

조금만 더 가주세요 : 뜨롱 빠이 익 닛 능 캅

여기 세워주세요 : 쩟 티니 나 캅

얼마나 멀어요? : 까이 타오라이 캅?

몇킬로미터나 돼요? : 끼낄로멧 캅?

 

숙소에서

방 있어요? : 미 헝 마이 캅?

얼마에요? : 타오라이 캅?

이틀밤에 150밧 돼요? : 큰 썽, 러이하씹밧 다이마이 캅?

화장실은 어디죠? : 헝남 유티나이 캅?

방좀 보여 주세요 : 커 하이 두 헝 너이 캅

모기 있어요? : 미 융 마이 캅?

게스트하우스 : 껫하우

호텔 : 롱램

 

물건사기

있습니까 : 마이 캅?

슬리퍼 있어요? : 미 렁 타오때 마이 캅?

더 큰 거 있어요? : 미 야이 꽈 마이 캅?

더 작은 거 있어요? : 미 렉 꽈 마이 캅?

이거 얼마에요? : 니 타오라이 캅?

모두 얼마에요? : 탕못 타오라이 캅?

10밧요 : 씹밧

너무 비싸요 : 팽 빠이

좀 깎아 주세요 : 커 롯 너이 나 캅

깎아 주실수 있으세요? : 커 롯 다이 마이 캅?

이거 주세요 : 커 니

 

식당에서

몇 명이세요? : 끼 콘 캅?

두명이요 : 썽 콘 캅

마실 것은 무엇으로 하시겠어요? : 듬 아라이 캅? (남 아라이캅?)

메뉴 갖다 주세요 : 커 메누 나 캅

씽 맥주 한병이랑 물한병 주세요 : 커 비야 씽 능 쿠엇 래 남 쁠라오 능 쿠엇

잔은 다섯 개 주세요: 커 깨우 하 바이 나 캅

어이~! 여기~!(어린종업원을 부를 때) : 넝넝~~!

아줌마~(아저씨~!) : ~!

닭고기 볶음밥 한 접시랑 소고기 덮밥 하나요 : 카우팟 까이 능 짠 래 느어 팟 남만 허이 랏 카오 능 짠

똠얌꿍이랑 새우 볶음, 돼지고기넣은 오믈렛 그리고 그냥밥 줘요 : 커 똠얌꿍, 꿍 팟 끄라티얌, 카이찌오 무쌉 래 카오 쑤워이 나 캅

팍치는 싫어해요 : 마이 첩 팍치

팍치는 못먹어요 : 낀 팍치 마이 다이

팍치는 넣지 마세요 : 마이 싸이 팍치

맵지 않게 해주세요 : 아오 마이 펫

빨리 좀 해줘요~! : 탐 하이 레우레우 너이 나 캅

물 좀 주세요 : 커 남 너이 나 캅

도시락에 싸주세요 : 싸이 플라스틱 너이 캅

봉지에 넣어주세요 : 싸이 퉁 너이 캅

계산서좀 갖다 주세요 : 커 빈 너이 캅

계산해 주세요 : 첵빈 너이 캅

배고파요 : 히우 카오

배불러요 : 임 래우

목말라요 : 히우 남

맛있어요 : 아러이 막~!

 

기타

나는 당신을 사랑합니다. : 폼 락 쿤(남자가 여자에게) 찬 락 쿤(여자가 남자에게)

너무 아름다워요 : 쑤워이 막막

귀엽다 : 나락

차가 많이 막혀요 : 롯 띳 막

추워요 : 나우~

더워요 : 런 막~

피곤해요 : 느어이

웃겨요 : 딸록딸록

재있어요 : 싸눅 디

너무 좋아요 : 디 막

나빠요 : 마이 디

괜찮아요, 상관없어요 : 마이 뻰 라이

못해 : 마이 다이

필요없어 : 마이 아오

안좋아해 : 마이 첩

도와주세요~! : 추어이 두어이

 

대명사

, : (남자), 디찬(여자)

남자랑 여자랑 틀려요. 여기서는 ''으로 쓰겠지만 여자분들은 '디찬'으로 바꿔서 말하세요.

, 당신 :

우리 : 라오

, 이것, 이사람 :

, 그것, 그사람 :

, 저것, 저사람 :

 

숫자

태국 숫자 발음은 우리나라랑 매우 비슷합니다. 게다가 규칙적이어서 복잡한 수도 무리없이 표현할수 있지요.

0:

절반,1/2:

1:2:3:4:5:6:7:8:9:까오 10:

1 혼자만 말할 때는 ''이지만 10단위나 100단위들 더 높은 단위와 결합되어 있을 때에는 ''이라고 해야합니다. 하지만 문법으로는 그런데 막상 현지인들은 그냥 101도 러이 능이라고 하더군요.

11:씹엣 12:씹썽 13:씹쌈 14:씹씨 15:씹하

16:씹혹 17:씹쨋 18:씹뺏 19:씹까오 20:이씹

21:이씹엣 22:이씹썽 30:쌈씹 31:쌈씹엣

40:씨씹 50:하씹 60:혹씹 70:쨋씹 80:뺏씹 90:까오씹 100:러이 101:러이엣 112:러이씹썽

200:썽러이 236:썽러이 쌈씹 까오

1000:10000:

93184:까오믄쌈판러이뺏씹씨

100을 말할때는 '러이능', 1000을 말할때는 '판능'이라고 말하기도 합니다. '백짜리하나', '천짜리하나' 이런 뜻이겠지요. 그렇다고 200'러이썽'이라고 하면 안되겠지요. 러이썽은 '102'니까요

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,