'인도네시아어'에 해당되는 글 2건

반응형

 

인도네시아 단기 선교 를 위한 유용한 표현들입니다.

일상표현이지만 가셔서 잘 적용하시기 바랍니다.
곧 전도용어 인도네시아어를 포스팅하겠습니다.

 

1.인사말 

•안녕하세요? Apa Kabar? 아빠 까바-ㄹ    

•좋습니다. 당신은 어때요? Baik. Gimana Anda? 바익 기마나 안다    Anda-당신

•안녕하세요? (아침인사) Selanat pagi. 슬리맛 빠기    pagi-아침

•안녕하세요? (낮인사) Selanat siang. 슬라맛 시앙   siang-낮 (낮10시~2시:점심식사전후)

•안녕하세요? (늦은 오후인사) Selanat sore? 슬라맛 소레   sore-오후

•안녕하세요? (저녁인사) Selanat malam. 슬라맛 말람     malam-저녁

•어서 오세요. Selanat datang. 슬라맛 다땅

•앉으세요. Silakan duduk. 실라깐 두둑     duduk-앉다

•오늘 날씨가 매우 좋군요. Hari ini cuacanya bagus sekali. 하리 이니 쭈아짜냐 바구스 스깔리

    sekali-매우 cuaca-날씨  bagus-좋다

•이제 날씨가 좋아졌군요. Cuacanya meniadi lebih cerah sekarang. 쭈아자냐 먼자디 르비 쯔라 스까랑

•그렇군요. Betul. 브뜰

•잘 자요. Selamat tidur. 스라맛 띠두-ㄹ    tidur-자다

•좋은 날 즐겁게 지내세요. Selamat menikmati hari yang indah. 슬라맛 머닉마띠 하리 양 인다

•먼저 가세요. Anda  ligih dulu. 안다  르비 둘루    Anda-당신

•고마워요. 참 친절하시네요. Terima kasih. Anda baik sekali. 뜨리마 까시 안다 바익 스깔리

•만나서 반가와요. Senang bertemu dengan Anda. 스낭 버르뜨무 등안 안다

•저도 다시 만나게 되어서 반갑습니다. Saya juga senang bertemu lagi dengan Anda.

 사야 주가 스낭 버르뜨무 라기 등안 안다     lagi-다시

•또 만나요. Sampai jumpa lagi.  삼뻬이 줌빠 라기    lagi-또

•안녕히 가세요. Selamat jalan. 슬라맛 잘란

•내일 봅시다. Sampai besok. 삼뻬이 베속   Sampai-까지   besok-내일

•요즘 어떻습니까? Bagaimanakah akhir-akhir ini? 바게이마나까 아히르-아히르 이니   akhir-akhir ini-요즈음

•그저 그래요. Biasa-biasa saja. 비아사 비아사 사자     biasa-보통

•아주 바빠요. Sibuk sekali. 시북 스깔리   sibuk-바쁘다

•몸 상태가 좀 안 좋아요. Kondisi badannya kurang baik. 꼰디시 바단냐 꾸랑 바익

  badan-몸  Kondisi-상태   kurang-덜

•좋아요. Baik-baik saja. 바익-바익 사자    baik-좋다

•안녕히 계세요. Selamat tinggal. 스라맛 띵갈

•언제 또 만날까요? Kapan bertemu lagi? 까빤 버르뜨무 라기

•다음에 만나요. Lain kali saja. 라인 까리 사자

•오랜만입니다. Sudah lama tidak bertemu. 수다 라마 띠닥 버르뜨무

 

2.감사와 사과

•대단히 고맙습니다. Terima kasih banyak.뜨리마 까시 바냑      banyak-많이

•천만에요. Terima kasih kembali. 뜨리마 까시 끔발리

•도와주셔서 고마워요. Terima kasih atas pertolongan Anda.

 뜨리마 까시 아따스 뻐르똘롱안 안다      pertolongan-도움   

 Anda-당신

•별말씀을 다 하십니다. Sama-sama. 사마-사마

•와 주셔서 고마워요. Terima kasih atas kedatangan Anda. 뜨리마 까시 아따스 끄다땅안 안다

    kedatangan-왕림

•감사의 말씀을 드립니다. Saya mengucapkan terima kasih. 사야 멍우짭깐 뜨리마 까시

•무슨 일이 있어요? Ada masalah? 아다 마살라

•아니요. 전혀 문제없어요. Tidak. Tidak ada apa-apa. 띠닥 띠닥 아다 아빠-아빠

•다행입니다. Baik. Untunglah. 바익 운뚱라

•친절하게 해주셔서 고마워요. Terima kasih atas kebaikan Anda. 뜨리마 까시 아따스 끄바이깐 안다

•미안합니다. 하미디씨. Maaf, Pak Hamidi. 마아프 빡 하미디 남자:Pak 부인:Ibu(이부)

•괜찮아요. Tidak apa-apa. 띠닥 아빠-아빠

•늦어서 미안합니다. Maaf karena terlambat. 마아프 까르나 떠를람밧     karena-왜냐하면

•늦지 않았어요. Anda tidak terlambat. 안다 띠닥 떠를람밧     terlambat-늦다

•시계가 빠른 모양입니다. Mungkin jamnya kecepatan. 뭉낀 잠냐 끄쯔빠딴

     Mungkin-아마도   jam-시계   cepat-빠른

•부인, 미안합니다. Maaf, Ibu. 마아프 이부

•죄송합니다. Minta maaf. 민따 마아프

•방해해서 미안합니다. Minta maaf karena mengganggu Anda. 민따 마아프 까르나 멍강구 안다

•괜찮아요. Nggah apa-apa. 응가 아빠-아빠

•미안합니다만 지금 가야합니다. Maaf. Saya harus pergi sekarang. 마아프 사야 하루스 뻐르기 스까랑

저는 (당신이/이것이) 좋습니다. Saya suka Anda/ini

배고프세요/ 저는 배고픕니다 apakah rapar? 아빠까 라빠르?/ saya rapar 사야 라빠르

It’s up to you=== Itu terselah Anda 이뚜 떠르설라 안다

•그렇습니다. Betul. 브뚤

•좋습니다. Baik. 바익

•이 안에 무엇이 들어있습니까? Isinya apa, Pak? 이시냐 아빠 빡   apa-무엇, 무슨

•들어오세요. Silakan masuk. 실라깐 마숙    masuk-들어가다

어서 드세요 Silakan makan 실라깐 마깐makan-먹다 minum-마시다

Makanan마까난- 음식, minuman미누만-음료

 

 

3.자기 소개하기

•저는 한국 사람입니다. Saya orang Korea. 사야 오랑 꼬레아     orang-사람

•제 이름은 김인수입니다. Nama saya Kim Insoo. 나마 사야 김 인수    nama-이름

•당신은 일본에서 왔습니까?

Apakah Anda datang drai Jepang?  아빠까 안다 다땅 다리 즈빵     Jepang-일본   drai-~에서~부터

•아니오. (남)한국에서 왔어요. Tidak. Saya dari Korea Selatan. 띠닥 사야 다리 꼬레아 슬라딴

•한국 어디에서 왔나요? Di Korea di mana? 디 꼬레아 디 마나     di mana-어디

•이 사람은 저의 처입니다. Ini istri saya. 이니 이스뜨리 사야     istri-아내

•어디 사람입니까? Anda berasal dari mana? 안다 버라살 다리 마나

•한국 서울에서 왔어요. Dari Seoul, Korea. 다리 서울 꼬레아

•지금 서울의 날씨는 어때요? Bagaimanakah cuaca di Seoul sekarang?

 바게이마나까 쭈아짜 디 서울 스까랑      sekarang-지금   

•아주 더워요. Panas sekali. 빠니스 스깔리     panas-덥다 

•실례지만, 이름이 무엇입니까? Maaf, siapa nama Anda. 마아프 시아빠 나마 안다

•저는 이철희입니다. Saya bernama Lee Chulhee. 사야 버르나마 이 철희

•당신은 사업가입니까? Apa Anda seorang pengusaha? 아빠 안다 스오랑 뻥우사하

•네, 그렇습니다. Betul. Saya seorang pengusaha. 브뿔 사야 스오랑 뻥우사하     Betul-맞다

•당신 친구 분도 사업가입니까? Teman Anda itu pengusaha juga?

 뜨만 안다 이뚜  뻥우사하 주가      pengusaha-사업가  juga-역시  teman-친구

•아니오. 그는 치과의사입니다. Bukan. Dia dokter gigi. 부깐 디아 독떠-ㄹ 기기

     bukan-아니다  dokter gigi-치과의사

•수미뜨로씨가 누구입니까? Siapkah yang bernama Sumitro? 시아빠까 양 버르나마수미뜨로

•제가 스미뜨로입니다. Saya  Sumitro. 사야  수미뜨로

•지금 어디 머무십니까? Sekarang menginap di mana? 스까랑 멍이납 디 마나

•인도네시아 호텔에 머물러요. Saya menginap di Hotel Indonesia. 사야 멍이납 디 호뗄 인도네시아 

 

4.질문과 대답하기    

•실례합니다. 부인. Permisi, Bu. 뻐르미시 부     ibu또는 bu-부인

•네, 도와드릴까요? Ya, bisa  saya bantu? 야 비사 사야 반뚜

•화장실이 어디지요? Toilet di sebelah mana? 또일렛 디 스블라 마나      toilet-화장실

•저 쪽에 있어요. Di sebelah sana. 디 스벌라 사나     sana-저기  sini-여기

•죄송한데 말씀  좀 묻겠습니다. Maaf  Boleh saya bertanya? 마아프 볼레 사야 버르따냐   bertanya-묻다   

•지금 몇 시입니까? Sekarang, Jam berapa ? 스까랑 잠 버라빠      jam-시각, 시간

•두시 반입니다. Jam setengah tiga. 잠 스뜽아 띠가     setengah-반

•성함이 어떻게 되십니까? Siapa nama Anda? 시아빠 나마 안다

•나이는 몇 살입니까? Umurnya berapa? 우무르냐 버라빠     umur-나이

•이해하셨나요? Sudah mengerti? 수다 멍어르띠      mengerti-이해하다

•조금 알겠어요. Bisa mengerti sebagian saja. 비사 멍어르띠 스바기안 사자

•이것을 인도네시아어로 뭐라고 합니까? Bngaimana mengucapkannya dalam bahasa Indonesia?

 바게이마나 멍우짭깐냐 달람 바하사 인도네시아     mengucapkan-말하다

•실례지만, 다시 한번 말씀해 주세요. Maaf, tolong ulangi sekali lagi. 마아프 똘롱 울랑이 스깔리 라기

     lagi-다시  ulangi-반복하다

•저것은 무엇입니까? Apa itu? 아빠 이뚜

이것은 무엇입니까 Apa ini? 아빠 이니

•좀 천천히 말씀해 주세요. Tolong ucapkan pelan-pelan. 똘롱 우짭깐 뻘란-뻘란

    pelan-pelan-천천히  tolong-please도와주세요

•인도네시아어를 하십니까? Bisa berbahasa Indonesia? 비사 버르바하사 인도네시아

•조금 합니다. Sedikit saja. 스디낏 사자     sedikit-조금

•몇 층입니까? Lantai berapa? 란떼이 버라빠

•차비는 얼마입니까? Ongkosnya berapa? 옹꼬스냐 버라빠

 

•은행이 어디 있나요?.Bank ada di sebalah mana? 방끄 아다 디 스불라 마나?

•예. Ya. 야

•아니오. Bukan / Tidak 부깐(명사와 명사어구 부정할 때) / 띠닥(동사, 형용사 등 술어를 부정할 때)

•아직요. Belum. 블룸

•좋습니다. Baik. 바익

•아, 그렇군요. O, begitu. 오 버기뚜

•방문해서 음료수 등 대접을 물을 때 예의의 사양 . Jangan repot-repot. 장안 레뽓 레뽓

•네, 맞아요. Ya benar. 야 버나-ㄹ

•아니오, 저는 중국 사람이 아닙니다. Bukan, saya bukan orang Cina. 부깐 사야 부깐 오랑 찌나

•저는 아직 미혼입니다. Saya belum kawin. 사야 블룸 까윈 Kawin-결혼(=menikah머니까)Saya belum menikah

•아니오. 저는 호텔에 가지 않아요. Tidak, saya tidak pergi ke hotel. 띠딱 사야 띠닥 뻐르기 끄 호텔

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,
반응형

 

인도네시아 선교를 위한 유용한 표현들입니다.

선교가셔서 잘 적용하시기 바랍니다.
인사

안녕 Hai./Halo. (하이./할로.)

안녕하세요? (일반적인 인사): Apa kabar? (아빠 까바르?)

만나뵙게 되어 반갑습니다:

Saya gembira bertemu dengan anda (사야 금비라 버르뜨무 등안 안다)

잘 지냅니다. 고맙습니다: Baik. Terima kasih (바익. 뜨리마 까시)

좋습니다: Baik-baik(바익 바익)

안녕하세요?(아침인사): Selamat pagi.( 슬라맛 빠기)

안녕하세요?(낮인사): Selamat siang. (슬라맛 시앙)

안녕하세요?(늦은 오후인사) : Selamat sore? (슬라맛 소레)

안녕하세요?(저녁인사) : Selamat malam. (슬라맛 말람)

안녕히 주무십시오.: Selamat tidur! (슬라맛 띠두르!)

안녕히 가십시오: Selamat jalan (슬라맛 잘란)

안녕히 계십시오: Selamat tinggal! (슬라맛 띵갈!)

또만납시다: Sampai jumpa lage (쌈빠이 줌빠 라기)

행운을 빕니다: Semoga sukses (스모가 숙세스)

최고다 : asik(아식)

좋군 : bagus(바구스)

예: Ya (야)

아니오: Tidak(띠닥: 명사, 대명사를 부정할 때)

        Bukan(부깐:동사, 형용사부정)

알겠습니다: Saya tahu. (사야 따후)

좋은 생각이군요 : Itu ide baik (이뚜 이데 바익)

잠시 생각해 보겠습니다: Saya pikir sebentar. (사야 삐끼르 스븐따르.)

다시 한번 말해 주십시오: Tolong bicarakan lagi. (똘롱 비차라깐 라기)

이해못했습니다: Saya tidak mengerti.

영어를 하십니까?:Bisa berbicara bahasa Inggris?

그렇습니까.(그래요?): begitu(버기뚜)

정말입니까?: betul(베뚜르)

감사합니다: Terima kasih.(뜨리마 까시-ㅎ)

천만에요: Sama-sama(사마사마)

죄송합니다: Maaf(마앞) / Mohon maaf(모혼 마압)

죄송하지만 안됩니다: Maaf, tidak boleh. (마압, 띠닥 볼레)

괜찮아요: Tidak apa-apa(띠닥 아빠 아빠)

 

출입인사

실례합니다: Permisi (뻬르미시)

어서오세요: Selamat datang. (슬라맛 다땅)

안녕히 가세요: Selamat jalan. (슬라맛 잘란)

어서 들어오세요: Silakan masuk.(실라깐 마숙)

앉으세요: Silakan duduk(실라깐 두둑)

돌아서 앉아주세요: Silakan duduk terbalik?(실라깐 두둑 떠르발릭)

누으세요: Silakan berbaring(실라깐 버르바링)

 

부탁

물을 주십시오: Tolong beri air (똘롱 브리 아이르)

도와주시겠습니까? Maukah menolong? (마우까 머놀롱?)

차를 태워 주시겠습니까?

Maukah mengantarkan saya dengan mobil?

(마우까 멍안따르깐 사야 등안 모빌?)

함께 해도 될까요? Bolehkah saya ikut (볼레까 사야 이꿋)

잠시 봐도 될까요?

Bolehkah saya lihat sebentar? (볼레까 사야 리핫 스븐따르?)

 

대화

갑시다: Mari kita pergi (마리 끼따 뻐르기)

커피를 마시겠습니까?Maukah minum kopi? (마우까 미눔 꼬삐?)

침착하십시오: Tenang saja. (뜨낭 사자)

치과에 가보지 그래요:

Lebih baik pergi ke dokter gigi: 르비 바익 뻐르기 끄 독떠르 기기

 

숫자

1: satu (사뚜)    2: dua (두아)    3: tiga (티가)  

4: empat(엠팟)   5: lima(리마)    6: enam(어남)

7: tujuh (뚜주)    8: delapan      9: sembilan

10: sepuluh      11: sbelas      20: duapuluh (두아뿔루)

21: duapuluh satu 30: tigapuluh    50: limapuluh

100: seratus      1000: seribu    2000: duaribu

백만: sejuta

 

신상

성함이 무엇입니까?: Siapa nama anda? (시아빠 나마 안다?)

제이름은 홍길동입니다: Nama saya Hong Gil-dong(나마 사야 홍길동)

무슨 일을 하십니까?: Apa pekerjaan anda? (아빠 뻐꺼르자안 안다?)

몇 살이십니까?: Berapa umur anda? (브라빠 우무르 안다?)

스물일곱입니다: 27 tahun (두아뿔루 뚜주 따훈)

어디에서 왔습니까?: Dari manakah anda dating?(다리 마나까 안다 다땅?)

한국의 서울에서 왔습니다:

Saya dating dari Seoul, Korea (사야 다땅 다리 서울 꼬레아)

어디로 가야합니까?:

Ke manakah saya akan pergi? (끄 마나까 사야 아깐 뻐르기?)

여기가 어디입니까?: Ini di mana? (이니 디 마나?)

어디로 가십니까? Ke manakah anda pergi? (끄 마나까 안다 뻐르기?)

 

날씨

좋은 날씨 입니다: Cuacanya baik (추아차냐 바익)

날씨가 무척 덥군요, 그렇죠?

Panas sekali, bukan? (빠나스 스깔리 부깐?)

비가 올까요? Apakah akan turun hujan? (아빠까 아깐 뚜룬 후잔?)

 

우울해요 Saya merasa sepi. 사야 머라사 스삐

슬퍼서 울고 싶은 심정이에요

Karena sedih, saya hampir menangis.(까레나 스디, 사야 함삐르 머낭이스)

지금 기분이 안좋아요: Sekarang, tidak begitu enak.(스까랑 띠닥 버기뚜 에낙)

어머, 가엾어라! Aduh, Kasihan! 아두 까시한!

화내지 마세요 Jangan marah. 장안 마라.

놀랐는걸! Aduh! 아두!

놀라지 마세요. Jangan terkejut. 장안 떠르꺼줏!

힘내요! Bersemangatlah!

포기하지 마세요. Jangan putus asa. 장안 뿌뚜스 아사

최선을 다하세요

: Bersemangatlah semaksimal mungkin 버르스망앗라 스막시말 뭉낀

얼마입니까?

Berapa harga ini? 브라빠 하르가 이니?

비쌉니다 Mahal. 마할

할인해 주십시오 Tolong tawarkan lagi 똘롱 따와르깐 라기

소개합니다 저는 Mr. 윤입니다:

Kenalkan.saya Pak Yun (끄날깐 사야 빡 윤)

당신의 이름은 무엇입니까?:Siapa nama anda?(시아빠 나마 안다)

저는 00입니다: Saya 00.(사야 00)

저는 당신과 만나뵙게 되어서 반갑습니다.

: Saya senang bertemu dengan Anda.(사야 스낭 브르뜨무 등안 안다)

당신은 어디에서 오셨습니까?: Anda dari mana?(안다 다리 마나)

저는 한국에서 왔습니다.: Saya dari Korea.(사야 다리 꼬레아)

저는 의사입니다: Saya doktor(독토르)

저는 간호사입니다 : Saya perawat(쁘라왓)

스탭: Staf(스탑)

학생: Murid(무릿)

기자: Pewarta(쁘와르따)

 

진찰

어디가 아프세요? : Di mana sakit? (디 마나 사킷)

당신의 아픈 부위를 가리켜 주세요.

: Silakan menunjukkan bagian yang sakit anda

(실라깐 머눈주깐 바기안 양 사킷 안다)

여기? : Di sini?(디 시니)

저기? : Di sana?(디 사나)

오늘 기분이 좀 어떻습니까? : Bagaimana perasaan anda hari ini?

(바가이마나 뻐라사안 안다 하리 이니?)

오늘은 기분이 별로 좋지 않습니다

:Perasaan hari ini ticak begitu enak.

(뻐라사안 하리 이니 띠닥 버기뚜 에낙)

목이 아파요. Sakit tenggorakan. (사낏 떵고라깐)

가슴에 통증을 느껴요.

Saya merasa sakit di dada. (사야 머라사 사낏 디 다다)

여기가 아픕니다 Sakit di sini (사낏 디 시니)

등이 아파요 Sakit punggung. (사낏 뿡궁)

배가 아파요 Saya sakit perut (사야 사낏 뻐룻)

약을 드십시오 Tolong minum obat. (똘롱 미눔 오밧)

 

취미

어떤 스포츠를 좋아하세요?

Apa olahraga yang anda suka? 아빠 올라라가 양 안다 수까?

배드민턴을 좋아해요

Saya suka bermain bulu tangkis 사야 수까 버르마인 불루 땅끼스

취미가 뭔가요? Apa hobi anda? 아빠 호비 안다?

그림그리기를 좋아합니다. Saya suka melukis 사야 수까 멀루끼스.

어떤 음악을 좋아하시나요?

Apa jenis lagu yang anda suka? 아빠 저니스 라구 양 안다 수까?

 

약품

구충제: Obat cacing(오밧 짜찡)

소독제: Obat disinfeksi(오밧 디신펙시)

반창고: Plester(쁠레스터)

진통제: Penawar sakit(쁘나와르)

주사: Suntikan(순띠깐)

해열제: Obat turun panas(오밧 뚜룬 빠나스)

안약: Obat mata(오밧 마따)

아스피린: Asprin

비타민: Vitamin 비타민

연고: Uras

붕대: kain kasa(까인 까사)

알코올: Alkohol(알코올)

 

Tuhan Yesus senantiasa menyertai anda dan mengasihi anda
 

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,