반응형

 

인도네시아 단기 선교 를 위한 유용한 표현들입니다.

일상표현이지만 가셔서 잘 적용하시기 바랍니다.
곧 전도용어 인도네시아어를 포스팅하겠습니다.

 

1.인사말 

•안녕하세요? Apa Kabar? 아빠 까바-ㄹ    

•좋습니다. 당신은 어때요? Baik. Gimana Anda? 바익 기마나 안다    Anda-당신

•안녕하세요? (아침인사) Selanat pagi. 슬리맛 빠기    pagi-아침

•안녕하세요? (낮인사) Selanat siang. 슬라맛 시앙   siang-낮 (낮10시~2시:점심식사전후)

•안녕하세요? (늦은 오후인사) Selanat sore? 슬라맛 소레   sore-오후

•안녕하세요? (저녁인사) Selanat malam. 슬라맛 말람     malam-저녁

•어서 오세요. Selanat datang. 슬라맛 다땅

•앉으세요. Silakan duduk. 실라깐 두둑     duduk-앉다

•오늘 날씨가 매우 좋군요. Hari ini cuacanya bagus sekali. 하리 이니 쭈아짜냐 바구스 스깔리

    sekali-매우 cuaca-날씨  bagus-좋다

•이제 날씨가 좋아졌군요. Cuacanya meniadi lebih cerah sekarang. 쭈아자냐 먼자디 르비 쯔라 스까랑

•그렇군요. Betul. 브뜰

•잘 자요. Selamat tidur. 스라맛 띠두-ㄹ    tidur-자다

•좋은 날 즐겁게 지내세요. Selamat menikmati hari yang indah. 슬라맛 머닉마띠 하리 양 인다

•먼저 가세요. Anda  ligih dulu. 안다  르비 둘루    Anda-당신

•고마워요. 참 친절하시네요. Terima kasih. Anda baik sekali. 뜨리마 까시 안다 바익 스깔리

•만나서 반가와요. Senang bertemu dengan Anda. 스낭 버르뜨무 등안 안다

•저도 다시 만나게 되어서 반갑습니다. Saya juga senang bertemu lagi dengan Anda.

 사야 주가 스낭 버르뜨무 라기 등안 안다     lagi-다시

•또 만나요. Sampai jumpa lagi.  삼뻬이 줌빠 라기    lagi-또

•안녕히 가세요. Selamat jalan. 슬라맛 잘란

•내일 봅시다. Sampai besok. 삼뻬이 베속   Sampai-까지   besok-내일

•요즘 어떻습니까? Bagaimanakah akhir-akhir ini? 바게이마나까 아히르-아히르 이니   akhir-akhir ini-요즈음

•그저 그래요. Biasa-biasa saja. 비아사 비아사 사자     biasa-보통

•아주 바빠요. Sibuk sekali. 시북 스깔리   sibuk-바쁘다

•몸 상태가 좀 안 좋아요. Kondisi badannya kurang baik. 꼰디시 바단냐 꾸랑 바익

  badan-몸  Kondisi-상태   kurang-덜

•좋아요. Baik-baik saja. 바익-바익 사자    baik-좋다

•안녕히 계세요. Selamat tinggal. 스라맛 띵갈

•언제 또 만날까요? Kapan bertemu lagi? 까빤 버르뜨무 라기

•다음에 만나요. Lain kali saja. 라인 까리 사자

•오랜만입니다. Sudah lama tidak bertemu. 수다 라마 띠닥 버르뜨무

 

2.감사와 사과

•대단히 고맙습니다. Terima kasih banyak.뜨리마 까시 바냑      banyak-많이

•천만에요. Terima kasih kembali. 뜨리마 까시 끔발리

•도와주셔서 고마워요. Terima kasih atas pertolongan Anda.

 뜨리마 까시 아따스 뻐르똘롱안 안다      pertolongan-도움   

 Anda-당신

•별말씀을 다 하십니다. Sama-sama. 사마-사마

•와 주셔서 고마워요. Terima kasih atas kedatangan Anda. 뜨리마 까시 아따스 끄다땅안 안다

    kedatangan-왕림

•감사의 말씀을 드립니다. Saya mengucapkan terima kasih. 사야 멍우짭깐 뜨리마 까시

•무슨 일이 있어요? Ada masalah? 아다 마살라

•아니요. 전혀 문제없어요. Tidak. Tidak ada apa-apa. 띠닥 띠닥 아다 아빠-아빠

•다행입니다. Baik. Untunglah. 바익 운뚱라

•친절하게 해주셔서 고마워요. Terima kasih atas kebaikan Anda. 뜨리마 까시 아따스 끄바이깐 안다

•미안합니다. 하미디씨. Maaf, Pak Hamidi. 마아프 빡 하미디 남자:Pak 부인:Ibu(이부)

•괜찮아요. Tidak apa-apa. 띠닥 아빠-아빠

•늦어서 미안합니다. Maaf karena terlambat. 마아프 까르나 떠를람밧     karena-왜냐하면

•늦지 않았어요. Anda tidak terlambat. 안다 띠닥 떠를람밧     terlambat-늦다

•시계가 빠른 모양입니다. Mungkin jamnya kecepatan. 뭉낀 잠냐 끄쯔빠딴

     Mungkin-아마도   jam-시계   cepat-빠른

•부인, 미안합니다. Maaf, Ibu. 마아프 이부

•죄송합니다. Minta maaf. 민따 마아프

•방해해서 미안합니다. Minta maaf karena mengganggu Anda. 민따 마아프 까르나 멍강구 안다

•괜찮아요. Nggah apa-apa. 응가 아빠-아빠

•미안합니다만 지금 가야합니다. Maaf. Saya harus pergi sekarang. 마아프 사야 하루스 뻐르기 스까랑

저는 (당신이/이것이) 좋습니다. Saya suka Anda/ini

배고프세요/ 저는 배고픕니다 apakah rapar? 아빠까 라빠르?/ saya rapar 사야 라빠르

It’s up to you=== Itu terselah Anda 이뚜 떠르설라 안다

•그렇습니다. Betul. 브뚤

•좋습니다. Baik. 바익

•이 안에 무엇이 들어있습니까? Isinya apa, Pak? 이시냐 아빠 빡   apa-무엇, 무슨

•들어오세요. Silakan masuk. 실라깐 마숙    masuk-들어가다

어서 드세요 Silakan makan 실라깐 마깐makan-먹다 minum-마시다

Makanan마까난- 음식, minuman미누만-음료

 

 

3.자기 소개하기

•저는 한국 사람입니다. Saya orang Korea. 사야 오랑 꼬레아     orang-사람

•제 이름은 김인수입니다. Nama saya Kim Insoo. 나마 사야 김 인수    nama-이름

•당신은 일본에서 왔습니까?

Apakah Anda datang drai Jepang?  아빠까 안다 다땅 다리 즈빵     Jepang-일본   drai-~에서~부터

•아니오. (남)한국에서 왔어요. Tidak. Saya dari Korea Selatan. 띠닥 사야 다리 꼬레아 슬라딴

•한국 어디에서 왔나요? Di Korea di mana? 디 꼬레아 디 마나     di mana-어디

•이 사람은 저의 처입니다. Ini istri saya. 이니 이스뜨리 사야     istri-아내

•어디 사람입니까? Anda berasal dari mana? 안다 버라살 다리 마나

•한국 서울에서 왔어요. Dari Seoul, Korea. 다리 서울 꼬레아

•지금 서울의 날씨는 어때요? Bagaimanakah cuaca di Seoul sekarang?

 바게이마나까 쭈아짜 디 서울 스까랑      sekarang-지금   

•아주 더워요. Panas sekali. 빠니스 스깔리     panas-덥다 

•실례지만, 이름이 무엇입니까? Maaf, siapa nama Anda. 마아프 시아빠 나마 안다

•저는 이철희입니다. Saya bernama Lee Chulhee. 사야 버르나마 이 철희

•당신은 사업가입니까? Apa Anda seorang pengusaha? 아빠 안다 스오랑 뻥우사하

•네, 그렇습니다. Betul. Saya seorang pengusaha. 브뿔 사야 스오랑 뻥우사하     Betul-맞다

•당신 친구 분도 사업가입니까? Teman Anda itu pengusaha juga?

 뜨만 안다 이뚜  뻥우사하 주가      pengusaha-사업가  juga-역시  teman-친구

•아니오. 그는 치과의사입니다. Bukan. Dia dokter gigi. 부깐 디아 독떠-ㄹ 기기

     bukan-아니다  dokter gigi-치과의사

•수미뜨로씨가 누구입니까? Siapkah yang bernama Sumitro? 시아빠까 양 버르나마수미뜨로

•제가 스미뜨로입니다. Saya  Sumitro. 사야  수미뜨로

•지금 어디 머무십니까? Sekarang menginap di mana? 스까랑 멍이납 디 마나

•인도네시아 호텔에 머물러요. Saya menginap di Hotel Indonesia. 사야 멍이납 디 호뗄 인도네시아 

 

4.질문과 대답하기    

•실례합니다. 부인. Permisi, Bu. 뻐르미시 부     ibu또는 bu-부인

•네, 도와드릴까요? Ya, bisa  saya bantu? 야 비사 사야 반뚜

•화장실이 어디지요? Toilet di sebelah mana? 또일렛 디 스블라 마나      toilet-화장실

•저 쪽에 있어요. Di sebelah sana. 디 스벌라 사나     sana-저기  sini-여기

•죄송한데 말씀  좀 묻겠습니다. Maaf  Boleh saya bertanya? 마아프 볼레 사야 버르따냐   bertanya-묻다   

•지금 몇 시입니까? Sekarang, Jam berapa ? 스까랑 잠 버라빠      jam-시각, 시간

•두시 반입니다. Jam setengah tiga. 잠 스뜽아 띠가     setengah-반

•성함이 어떻게 되십니까? Siapa nama Anda? 시아빠 나마 안다

•나이는 몇 살입니까? Umurnya berapa? 우무르냐 버라빠     umur-나이

•이해하셨나요? Sudah mengerti? 수다 멍어르띠      mengerti-이해하다

•조금 알겠어요. Bisa mengerti sebagian saja. 비사 멍어르띠 스바기안 사자

•이것을 인도네시아어로 뭐라고 합니까? Bngaimana mengucapkannya dalam bahasa Indonesia?

 바게이마나 멍우짭깐냐 달람 바하사 인도네시아     mengucapkan-말하다

•실례지만, 다시 한번 말씀해 주세요. Maaf, tolong ulangi sekali lagi. 마아프 똘롱 울랑이 스깔리 라기

     lagi-다시  ulangi-반복하다

•저것은 무엇입니까? Apa itu? 아빠 이뚜

이것은 무엇입니까 Apa ini? 아빠 이니

•좀 천천히 말씀해 주세요. Tolong ucapkan pelan-pelan. 똘롱 우짭깐 뻘란-뻘란

    pelan-pelan-천천히  tolong-please도와주세요

•인도네시아어를 하십니까? Bisa berbahasa Indonesia? 비사 버르바하사 인도네시아

•조금 합니다. Sedikit saja. 스디낏 사자     sedikit-조금

•몇 층입니까? Lantai berapa? 란떼이 버라빠

•차비는 얼마입니까? Ongkosnya berapa? 옹꼬스냐 버라빠

 

•은행이 어디 있나요?.Bank ada di sebalah mana? 방끄 아다 디 스불라 마나?

•예. Ya. 야

•아니오. Bukan / Tidak 부깐(명사와 명사어구 부정할 때) / 띠닥(동사, 형용사 등 술어를 부정할 때)

•아직요. Belum. 블룸

•좋습니다. Baik. 바익

•아, 그렇군요. O, begitu. 오 버기뚜

•방문해서 음료수 등 대접을 물을 때 예의의 사양 . Jangan repot-repot. 장안 레뽓 레뽓

•네, 맞아요. Ya benar. 야 버나-ㄹ

•아니오, 저는 중국 사람이 아닙니다. Bukan, saya bukan orang Cina. 부깐 사야 부깐 오랑 찌나

•저는 아직 미혼입니다. Saya belum kawin. 사야 블룸 까윈 Kawin-결혼(=menikah머니까)Saya belum menikah

•아니오. 저는 호텔에 가지 않아요. Tidak, saya tidak pergi ke hotel. 띠딱 사야 띠닥 뻐르기 끄 호텔

반응형
블로그 이미지

Mission School

은혜로운 설교,기도,찬양이 있는 곳 (선교사를 교육하고 후원하는 선교사 언어 교육원입니다.

,